[00:00.00]TRAGEDY:ETERNITY - MYTH & ROID [00:00.93] [00:00.93]词:MYTH & ROID [00:01.87] [00:01.87]曲:MYTH & ROID [00:02.81] [00:02.81]Every time I sleep here in this white room [00:04.97]每当在这个白色房间中睡下 [00:04.97]Seems like I have a bad dream [00:07.77]都会做恶梦 [00:07.77]When I open up my eyes I can't recall [00:10.16]虽然记得不很清楚 [00:10.16]But it was colorful [00:13.04]但是一个色彩缤纷的梦 [00:13.04]Everyday at the end of the day [00:15.27]每到一天结束的时候 [00:15.27]I feel like I'm all dried up [00:18.13]我的情绪都会干涸 [00:18.13]I know that it's a bad dream yes I know [00:20.45]虽然知道那是一个噩梦 [00:20.45]But I want it now [00:23.71]但还想再梦到它 [00:23.71]It's too late [00:25.03]已经来不及了 [00:25.03]I've already tasted this remedy [00:29.05]噩梦才会给我安宁 [00:29.05]Help me out where is the way to escape [00:32.65]救救我 该从哪逃离这里? [00:32.65]Nobody answers the question [00:34.07]没有人回答我 [00:34.07]Break me out free me from these chains [00:37.49]从这枷锁之中解放 [00:37.49]Nobody is here anymore [00:39.24]但已经谁都不在了 [00:39.24]Caught up in the emotions [00:41.03]被感情所囚 [00:41.03]Don't give me an eternity [00:43.42]我不要什么永远 [00:43.42]Even if that's all I can believe [00:46.16]即便那是唯一可以相信的东西 [00:46.16]時を止めて瞬きの影で [00:51.18]时间停止在这一瞬间的身影 [00:51.18]I don't wanna fall into a sleep [00:53.77]我还不想陷入沉睡 [00:53.77]'Cause now you are my remedy [00:56.76]因为只有和你在一起的此刻是我的救赎 [00:56.76]Now knocking on knocking on knocking on my brain [01:00.01]响起叩响我头脑的声音 [01:00.01]悪夢の誘いであれ [01:02.68]渐渐进入噩梦之中 [01:02.68]代償を支払らうのが定め [01:15.53]这是补偿所需付出的代价 [01:15.53]The things that we talked about might be love [01:17.74]好像我们一直讨论着关于爱的话题 [01:17.74]Something that you don't know [01:20.44]关于你所不知道的爱 [01:20.44]But a baby bird that fell out of the nest [01:22.84]但是坠落地面的雏鸟 [01:22.84]Can never go back home [01:27.11]已经无法再回巢了 [01:27.11]Peaceful days [01:28.55]就连那安宁的日子 [01:28.55]Killing me gently relentlessly [01:32.60]也温柔地毫不留情地叱责我 [01:32.60]Please tell me was it 'cause of something I did [01:36.11]请告诉我 这也是我自找的吗 [01:36.11]Nobody answers the question [01:37.63]但没有人回答我 [01:37.63]Was it me who made him unhappy [01:41.23]是我让他变得不幸吗 [01:41.23]Nobody is here anymore [01:42.74]已经谁都不在了 [01:42.74]Caught up in the emotions [01:44.61]被感情所囚 [01:44.61]Don't give me an eternity [01:47.11]我不要什么永远 [01:47.11]Even if that's all I can believe [01:49.62]即便那是唯一可以相信的东西 [01:49.62]時を刻み胸に彫る形見 [01:54.92]时间停止在这一瞬间的身影 [01:54.92]I don't wanna fall into a sleep [01:57.32]我还不想陷入沉睡 [01:57.32]'Cause now you are my remedy [02:00.18]因为只有和你在一起的此刻是我的救赎 [02:00.18]Now knocking on knocking on knocking on my brain [02:03.57]响起叩响我头脑的声音 [02:03.57]奪われるものを今 [02:06.20]此刻 不相称的天平 [02:06.20]不釣り合いな天秤が計る [02:18.99]正衡量着被夺走的东西们 [02:18.99]涙拭おうと [02:22.49]伸出手 想要擦去泪水 [02:22.49]伸ばした手が首へと [02:27.91]但手却伸向了脖子 [02:27.91]そして目を覚ます朝 [02:33.18]然后我就在清晨醒来 [02:33.18]壊れてしまった私と夢を [02:42.33]将坏掉了的我和梦 [02:42.33]Now please give me an eternity [02:45.47]请给我永远 [02:45.47]I know that it's all that's left for me [02:48.07]因为我只剩下它了 [02:48.07]時を超えて [02:50.56]超越时间 [02:50.56]永遠の向こう側で [02:53.24]在永恒的彼岸 [02:53.24]I just wanna fall into a sleep [02:55.82]才感到终于可以睡下 [02:55.82]Wishing you can smile again someday [02:58.83]祈祷着你还会再露出笑颜 [02:58.83]Now knocking on knocking on knocking on the door [03:01.95]响起叩响门扉的声音 [03:01.95]再び時が動き [03:04.62]时间再度开始流淌 [03:04.62]悲しみの全て潰えたなら [03:07.12]如果将一切悲伤都击溃了的话 [03:07.12]瞳に鈍く宿る [03:09.72]那在眼中的灰暗光芒 [03:09.72]その光は絶望か希望 [03:14.17]是绝望还是希望 [03:14.17]Won't you give me an [03:15.34]请给我 [03:15.34]Give me an eternity [03:19.26]永远 [03:19.26]時の渦に [03:25.71]请给我 [03:25.71]消えてゆく日々と記憶を [03:30.07]在时间中渐渐消失的日子的记忆