[00:00.00]G.I. Blues - Elvis Presley (猫王) [00:03.67]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:03.67]Written by:Roy Bennett/Sid Tepper [00:07.34] [00:07.34]They give us a room [00:08.61]他们给了我们一间房 [00:08.61]With a view of the beautiful Rhine [00:13.71]窗外是美丽的莱茵河 [00:13.71]They give us a room [00:15.04]他们给了我们一间房 [00:15.04]With a view of the beautiful Rhine [00:19.79]窗外是美丽的莱茵河 [00:19.79]Gimme a muddy old creek [00:21.39]我宁愿要一条泥泞的小溪 [00:21.39]In Texas any old time [00:25.99]在德克萨斯,任何时候都行 [00:25.99]I've got those hup two three four [00:28.12]我受够了那单调的“一二三四” [00:28.12]Occupation G I blues [00:32.36]驻德美军的忧郁 [00:32.36]From my G I hair to the heels of my G I shoes [00:38.57]从我的军人发型到脚下的军靴 [00:38.57]And if I don't go stateside soon [00:41.09]如果我不尽快回到美国 [00:41.09]I'm gonna blow my fuse [00:45.30]我就要崩溃了 [00:45.30]We get hasenpfeffer [00:46.70]我们吃的是兔肉炖菜 [00:46.70]And black pumpernickel for chow [00:51.18]和黑麦面包 [00:51.18]We get hasenpfeffer [00:52.93]我们吃的是兔肉炖菜 [00:52.93]And black pumpernickel for chow [00:57.28]和黑麦面包 [00:57.28]I'd blow my next month's pay [00:59.01]我愿意花光下个月的薪水 [00:59.01]For a slice of Texas cow [01:03.56]只为一片德克萨斯牛排 [01:03.56]We'd like to be heroes [01:05.61]我们渴望成为英雄 [01:05.61]But all that we do here is march [01:10.32]但在这里我们只是日复一日地行军 [01:10.32]We'd like to be heroes [01:12.00]我们渴望成为英雄 [01:12.00]But all that we do here is march [01:16.57]但在这里我们只是日复一日地行军 [01:16.57]And they don't give the Purple Heart [01:18.81]他们不会为脚上的水泡 [01:18.81]For a fallen arch [01:22.59]颁发紫心勋章 [01:22.59]I've got those hup two three four [01:24.66]我受够了那单调的“一二三四” [01:24.66]Occupation G I blues G I blues G I blues [01:29.10]驻德美军的生活 让我感到忧郁 [01:29.10]From my G I hair to the heels of my G I shoes [01:32.85]从我的军人发型到脚下的军靴 [01:32.85]G I shoes G I blues [01:35.14]军靴与忧郁相伴 [01:35.14]And if I don't go stateside soon [01:37.54]如果我不尽快回到美国 [01:37.54]I'm gonna blow my fuse [01:41.37]我就要崩溃了 [01:41.37]The frauleins are pretty as flowers [01:43.86]德国的姑娘们如花般美丽 [01:43.86]But we can't make a pass [01:48.03]但我们却不能追求她们 [01:48.03]The frauleins are pretty as flowers [01:50.20]德国的姑娘们如花般美丽 [01:50.20]But we can't make a pass [01:53.87]但我们却不能追求她们 [01:53.87]Cause they're all wearin' signs saying [01:55.89]因为她们都戴着告示牌 [01:55.89]Keepen sie off the grass [01:59.93]写着“请勿践踏草地” [01:59.93]I've got those hup two three four [02:01.99]我受够了那单调的“一二三四” [02:01.99]Occupation G I blues G I blues [02:06.27]驻德美军的忧郁 美军的忧郁 [02:06.27]From my G I hair to the heels of my G I shoes [02:10.01]从我的军人发型到脚下的军靴 [02:10.01]G I shoes G I blues [02:12.21]军靴与忧郁相伴 [02:12.21]And if I don't go stateside soon [02:14.73]如果我不尽快回到美国 [02:14.73]I'm gonna blow my fuse [02:17.24]我就要崩溃了 [02:17.24]Occupation G I blues [02:20.47]驻德美军的忧郁 [02:20.47]Occupation G I blues [02:23.56]驻德美军的忧郁 [02:23.56]Occupation G I blues [02:28.06]驻德美军的忧郁