[00:00.00]'39 (Remastered 2011) - Queen [00:11.65] [00:11.65]Lyrics by:Brian May [00:23.30] [00:23.30]Composed by:Brian May [00:34.95] [00:34.95]In the year of '39 assembled here the Volunteers [00:39.46]某个世纪的39年 志愿军们整装待发 [00:39.46]In the days when lands were few [00:44.22]那时 土地已所剩无几 [00:44.22]Here the ship sailed out into the blue and sunny morn [00:49.23]飞船起航 驶向那湛蓝充满希望的明天 [00:49.23]Sweetest sight ever seen [00:54.00]这是最美好的景象 [00:54.00]And the night followed day and the story tellers say [00:58.52]昼夜更迭交替 讲故事的人诉说着 [00:58.52]That the score brave souls inside [01:03.56]内心的勇敢 [01:03.56]For many a lonely day sailed across the milky seas [01:07.95]诸多的寂寞时光里 战舰驶过无垠的银河 [01:07.95]Ne'er looked back never feared never cried [01:12.90]从未回头 从未畏惧 从未哭泣 [01:12.90]Don't you hear my call though you're many years away [01:17.60]你听到我的呼唤了吗 尽管你已离去多年 [01:17.60]Don't you hear me calling you [01:22.17]你听到我的呼唤了吗 [01:22.17]Write your letters in the sand [01:24.52]在沙滩上写下给你的信 [01:24.52]For the day I take your hand [01:26.86]只为我能执子之手的那一天 [01:26.86]In the land that our grandchildren knew [02:01.87]在那片我们子孙后代知晓的地方 [02:01.87]In the year of '39 came a ship in from the blue [02:06.47]某个世纪的39年 一架飞船从外太空驶回 [02:06.47]The volunteers came home that day [02:11.33]志愿者们回家的那一天 [02:11.33]And they bring good news of a world so newly born [02:15.94]他们带来了好消息 世界得以新生 [02:15.94]Though their hearts so heavily weigh [02:20.68]可是他们心情沉重 [02:20.68]For the Earth is old and grey little darlin' wellaway [02:25.38]因为世界已满目苍夷 亲爱的 走吧 [02:25.38]But my love this cannot be [02:30.03]但 亲爱的 我的爱并没有变 [02:30.03]For so many years are gone though I'm older but a year [02:34.60]多年过去了 但我这一年衰老的最快 [02:34.60]Your mother's eyes from your eyes cry to me [02:39.49]依稀可见你母亲对着我流泪的样子 [02:39.49]Don't you hear my call though you're many years away [02:44.01]你听到我的呼唤了吗 尽管你已离去多年 [02:44.01]Don't you hear me calling you [02:48.86]你听到我的呼唤了吗 [02:48.86]Write your letters in the sand [02:51.17]在沙滩上写下给你的信 [02:51.17]For the day I take your hand [02:53.65]只为我能执子之手的那一天 [02:53.65]In the land that our grandchildren knew [02:58.40]在那片我们子孙后代知晓的地方 [02:58.40]Don't you hear my call though you're many years away [03:02.95]你听到我的呼唤了吗 尽管你已离去多年 [03:02.95]Don't you hear me calling you [03:07.73]你听到我的呼唤了吗 [03:07.73]All your letters in the sand cannot heal me like your hand [03:12.50]所有写在沙滩上的信 也不能像你的手一样给我安慰 [03:12.50]For my life still ahead pity me [03:17.05]生活还要继续 可怜的我啊