[00:00.00]No Hall Of Fame - 솔튼페이퍼 [00:03.98]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:03.98]Sun rise and fall and in between [00:06.32]日升月落,世事流转 [00:06.32]It's a bane or how [00:07.55]是诅咒还是 [00:07.55]We choose to paint it [00:10.43]我们选择如何描摹 [00:10.43]All he wanted was life [00:11.89]他所求,不过是生命本身 [00:11.89]He gave it all what's the price [00:13.59]他倾尽所有,代价几何 [00:13.59]Can't really say who's to blame for it [00:16.17]谁该为此负责,实难言说 [00:16.17]Deep inside we're all the same [00:18.48]内心深处,我们皆是同类 [00:18.48]Your hands and mine [00:19.35]你我双手,并无二致 [00:19.35]They were tied and so we hide in vain [00:22.52]我们被束缚着 徒劳地躲藏 [00:22.52]Now he's gone like his songs [00:24.25]他已离去 如歌声般消散 [00:24.25]In a dream seems there's no sense of calm [00:26.61]梦中彷徨 寻不到一丝安宁 [00:26.61]But still we wait for it [00:30.55]但我们仍在等待 [00:30.55]What it only boils down to [00:36.41]这一切最终都归于 [00:36.41]He wanted it all so bad [00:39.53]他如此渴望得到一切 [00:39.53]That he would fall [00:42.89]终致坠落 [00:42.89]There's something [00:43.92]冥冥之中 [00:43.92]That's going on he can't recall [00:48.52]正在发生的事,他已无法忆起 [00:48.52]Deep inside we're all the same [00:51.03]内心深处,我们皆是同类 [00:51.03]Your hands and mine [00:51.90]你我双手,并无二致 [00:51.90]They were tied and so we hide in vain [00:55.06]我们被束缚着 徒劳地躲藏 [00:55.06]Now he's gone like his songs [00:56.71]他已离去 如歌声般消散 [00:56.71]In a dream seems there's no sense of calm [00:59.03]梦中彷徨 寻不到一丝安宁 [00:59.03]But still we wait for it [01:02.63]但我们仍在等待 [01:02.63]It's getting harder everyday [01:09.02]每一天都变得愈发艰难 [01:09.02]After life there's no hall of fame [01:15.57]死后并无荣耀殿堂 [01:15.57]So don't forget to save your grace [01:41.25]所以别忘了保持你的优雅 [01:41.25]Sun rise and fall and in between [01:43.67]日升月落,世事流转 [01:43.67]It's a bane or how [01:44.85]是诅咒还是 [01:44.85]We choose to paint it [01:47.73]我们选择如何描摹 [01:47.73]All he wanted was life [01:49.21]他所求,不过是生命本身 [01:49.21]He gave it all what's the price [01:50.87]他倾尽所有,代价几何 [01:50.87]Can't really say who's to blame for it [01:53.49]谁该为此负责,实难言说 [01:53.49]Deep inside we're all the same [01:55.83]内心深处,我们皆是同类 [01:55.83]Your hands and mine [01:56.72]你我双手,并无二致 [01:56.72]They were tied and so we hide in vain [02:00.13]我们被束缚着 徒劳地躲藏 [02:00.13]Now he's gone like his songs [02:02.31]他已离去 如歌声般消散 [02:02.31]Seems there's no sense of calm [02:03.87]仿佛永失安宁 [02:03.87]But still we wait for it [02:07.78]但我们仍在等待 [02:07.78]What it only boils down to [02:14.01]这一切最终都归于 [02:14.01]What it only boils down to [02:20.29]这一切最终都归于 [02:20.29]It's getting harder everyday [02:27.16]每一天都变得愈发艰难 [02:27.16]After life there's no hall of fame [02:33.45]死后并无荣耀殿堂 [02:33.45]So don't forget to save your grace [02:38.04]所以别忘了保持你的优雅