[00:00.00]Wedding Bells - Dean Martin (迪安·马丁) [00:00.34]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:00.34]Written by:Claude Boone [00:00.68] [00:00.68]Wedding bells wedding bells [00:10.05]婚礼钟声 婚礼钟声 [00:10.05]I have the invitation that you sent me [00:18.46]我收到了你寄来的请柬 [00:18.46]You wanted me to see you change your name [00:26.84]你想让我见证你改换姓氏 [00:26.84]I couldn't stand to see you with another [00:35.71]我无法忍受看你与他人携手 [00:35.71]But I hope you're happy just the same [00:44.24]但仍愿你获得同样的幸福 [00:44.24]Wedding bells are ringing in the chapel [00:51.86]教堂里正回荡着婚礼钟声 [00:51.86]That should be ringing out for you and me [01:01.04]这本该是为我们而鸣的钟声 [01:01.04]Down the aisle with someone else you're walking [01:08.64]你正挽着别人的手 走向圣坛 [01:08.64]So wedding bells will never ring for me [01:16.91]所以婚礼的钟声 永远不会为我敲响 [01:16.91]I planned a little cottage in the valley [01:25.34]我曾计划在山谷建座小木屋 [01:25.34]I even bought a little band of gold [01:33.54]甚至买好了那枚小小的金戒指 [01:33.54]I thought some day I'd place it on your finger [01:41.90]以为有天能将它戴在你指间 [01:41.90]But now the future looks so dark and cold [01:51.30]如今未来却如此黯淡冰凉 [01:51.30]Wedding bells are ringing in the chapel [01:58.78]教堂里正回荡着婚礼钟声 [01:58.78]That should be ringing out for you and me [02:08.05]这本该是为我们而鸣的钟声 [02:08.05]Down the aisle with someone else you're walking [02:15.37]你正挽着别人的手 走向圣坛 [02:15.37]So wedding bells will never ring for me [02:23.72]所以婚礼的钟声 永远不会为我敲响 [02:23.72]So wedding bells will never ring for me [02:34.75]所以婚礼的钟声 永远不会为我敲响 [02:34.75]Wedding bells [02:39.07]婚礼钟声