Uneven Like Clouds-Cadaveria

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

Uneven Like Clouds - Cadaveria.mp3

[00:00.00]Uneven Like Clouds - Cada...
[00:00.00]Uneven Like Clouds - Cadaveria
[00:05.00]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:05.00]Earth
[00:06.25]地球
[00:06.25]Warmth
[00:07.45]温暖
[00:07.45]Death
[00:10.38]死亡
[00:10.38]Are you ok
[00:14.62]你还好吗
[00:14.62]Earth
[00:16.01]地球
[00:16.01]Warmth
[00:17.15]温暖
[00:17.15]Death
[00:19.70]死亡
[00:19.70]Are you ok
[00:25.03]你还好吗
[00:25.03]Time wasted in building
[00:27.08]时光在建设中虚掷
[00:27.08]Inconsistent hypothesis
[00:30.57]摇摆不定的假设
[00:30.57]Waiting for all is adjusted
[00:36.17]静候万物归位之时
[00:36.17]Trying to justify
[00:37.91]试图辩解
[00:37.91]The difference
[00:41.84]那分歧
[00:41.84]They are asking me
[00:43.69]他们正逼迫我
[00:43.69]To act
[00:44.83]行动
[00:44.83]Without
[00:45.65]却无
[00:45.65]Being
[00:58.50]存在
[00:58.50]Mood sensitive to variations
[01:01.35]心绪随波流转
[01:01.35]To air and fire's vibrations
[01:04.12]感应风与火的震颤
[01:04.12]Mood sensitive to variations
[01:06.82]心绪随波流转
[01:06.82]To air and fire's
[01:10.03]感应风与火的
[01:10.03]Keep your honour and will unshakable
[01:14.90]坚守不可撼动的尊严与意志
[01:14.90]Direct your thought to powerful stars
[01:20.53]将思绪引向璀璨星辰
[01:20.53]Towards imposing aims
[01:26.09]朝向宏伟的彼岸
[01:26.09]Towards great concrete spheres
[01:51.03]朝向宏伟的混凝土星球
[01:51.03]Why do things happen
[01:53.16]为何世事总如此发生
[01:53.16]Why is it always so difficult
[01:54.90]为何总是这般艰难
[01:54.90]Why is it always
[01:57.03]为何永远都
[01:57.03]So complicated
[01:59.27]如此错综复杂
[01:59.27]Perpendicular presences
[02:03.20]垂直存在的干扰
[02:03.20]Undermine my concentration
[02:07.29]瓦解我的专注力
[02:07.29]Disturb interfere
[02:11.28]扰乱 干涉
[02:11.28]Generate hysteria and misunderstanding
[02:23.47]滋生狂热与误解的温床
[02:23.47]Ironical cal
[02:27.45]讽刺的召唤
[02:27.45]My regret is my source of energy
[02:31.50]我的悔恨化作力量源泉
[02:31.50]Ironical cal
[02:35.47]讽刺的召唤
[02:35.47]My regret is my source of energy
[02:45.03]我的悔恨化作力量源泉
[02:45.03]I feel
[02:47.34]我感受到
[02:47.34]Impulse to proceed
[02:50.48]前进的冲动在涌动
[02:50.48]I feel
[02:52.96]我感受到
[02:52.96]Impulse to be
[02:55.99]存在的冲动
[02:55.99]Clouds
[02:57.03]云层
[02:57.03]Clouds
[02:58.34]云层
[02:58.34]But branches are still dressed with leaves
[03:01.59]但枝头仍披着绿叶
[03:01.59]And for me
[03:03.16]于我而言
[03:03.16]It is still time of spring
[03:06.36]仍是春光明媚时
[03:06.36]Undisputed undisputed
[03:09.39]无可争议 无可争议
[03:09.39]Undisputed undisputed
[03:18.67]无可争议 无可争议
[03:18.67]Mood sensitive to variations
[03:21.17]心绪随波流转
[03:21.17]To air and fire's vibrations
[03:24.21]感应风与火的震颤
[03:24.21]Mood sensitive to variations
[03:26.66]心绪随波流转
[03:26.66]To air and fire's
[03:30.28]感应风与火的
[03:30.28]Keep your honour and will unshakable
[03:34.79]坚守不可撼动的尊严与意志
[03:34.79]Direct your thought to powerful stars
[03:40.42]将思绪引向璀璨星辰
[03:40.42]Towards imposing aims
[03:46.14]朝向宏伟的彼岸
[03:46.14]Towards great concrete spheres
[03:51.01]朝向宏伟的混凝土星球
展开
广告图片
广告图片
歌曲吧版权投诉 请联系我们 123456@qq.com