[03:22.16]Virgin land of forest green [03:24.52]遍布绿色森林的处女地 [03:24.52]Dark and stormy plain [03:26.45]灰色的暴风平原 [03:26.45]Here all life abounds [03:29.18]这里容纳万物生长 [03:29.18]Sunlit valley mountain fields [03:31.66]阳光峡谷 山间田野 [03:31.66]Unseen in the rain [03:33.65]雨中隐匿之物 [03:33.65]Here all life abounds [03:36.33]这里容纳万物生长 [03:36.33]No man rules this land [03:38.90]不被任何人统治 [03:38.90]No human hand has soiled this paradise [03:43.13]没有人类足迹 污染这个天堂 [03:43.13]Waiting patiently [03:45.18]耐心地等待 [03:45.18]So much to see [03:46.73]如此多的风景 [03:46.73]So rich in Earth's delights [03:50.03]如此多的自然乐趣 [03:50.03]Painted desert sequined sky [03:52.01]瑰丽的荒原 明亮的天空 [03:52.01]Stars that fill the night [03:54.21]填满夜空的繁星 [03:54.21]Here all life abounds [03:56.82]这里容纳万物生长 [03:56.82]Rivers flowing to the sea [03:59.01]河流汇入海洋 [03:59.01]Sunshine pure and bright [04:01.05]阳光纯净艳丽 [04:01.05]Here all life abounds [04:03.99]这里容纳万物生长 [04:03.99]No man rules this land [04:05.67]不被任何人统治 [04:05.67]No human hand has soiled this paradise [04:10.83]没有人类足迹 污染这个天堂 [04:10.83]Waiting patiently [04:12.82]耐心地等待 [04:12.82]So much to see [04:14.44]如此多的风景 [04:14.44]So rich in Earth's delights [04:29.55]如此多的自然乐趣 [04:29.55]So the maiden lies in waiting [04:34.17]少女守候着 [04:34.17]Pull the sailor into shore [04:38.65]帆船到岸 [04:38.65]Land of beauty and abundance [04:42.69]那美丽富饶之地 [04:42.69]Innocent you opened wide your door [04:47.35]毫无顾忌地大开房门 [04:47.35]Wanderers found the waiting treasure [04:49.84]流浪者找到远古宝藏 [04:49.84]Full of gifts beyond their measure [04:51.88]有着远超预料的惊喜 [04:51.88]Milk and Honey for our pleasure [04:59.47]牛奶和蜂蜜让我们开心 [04:59.47]Across the sea there came a multitude [05:03.89]海的对岸来了一群人 [05:03.89]Sailing ships upon the wave [05:08.50]在海浪之上航行 [05:08.50]Filled with visions of Utopia [05:13.49]满怀乌托邦的幻想 [05:13.49]And the freedom that they crave [05:17.11]他们所渴求的自由 [05:17.11]Ravage plunder see no wonder [05:19.22]无恶不作 毫无疑问 [05:19.22]Rape and kill and tear asunder [05:21.46]强暴 杀戮 肆意毁坏 [05:21.46]Chop the forest plow it under [06:00.54]砍掉森林 铺平道路 [06:00.54]Highways scar the mountainside [06:02.72]高速公路损坏着山腰 [06:02.72]Buildings to the sky [06:04.45]摩天大楼 [06:04.45]People all around [06:07.20]人群遍布 [06:07.20]Unsustaining in these roads [06:09.38]一排排的房屋 [06:09.38]See an eternity [06:11.49]从海角到天边 [06:11.49]People all around [06:14.16]人群遍布 [06:14.16]So we rule this land [06:16.08]然后我们统治了这片土地 [06:16.08]And here we stand [06:17.64]我们站在 [06:17.64]Upon our paradise [06:21.00]这片天堂之上 [06:21.00]Dreaming of a place [06:23.13]梦想着有一片土地 [06:23.13]Our weary race [06:24.68]供我们这疲倦的种族 [06:24.68]Is ready to arise [06:29.07]去繁衍生息