如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.86]ふるさと
[00:02.23]
[00:02.23]作詞:LGMonkees
[00:03.73]
[00:03.73]作曲:HIRO from LGYankees
[00:06.23]
[00:06.23]歌:LGMonkees
[00:31.42]
[00:31.42]朝からよくクッチャべるカラス達に起こされて
[00:34.92]早晨被吵闹的乌鸦们吵醒了
[00:34.92]捻くれた一日からのスタート
[00:37.11]扭曲的一天开始了
[00:37.11]期待はしてない したってどうせ変わらない
[00:40.56]没有期待 期待了也不会有改变
[00:40.56]欲を言えばきりがないし疲れちゃうだけだし
[00:43.00]说欲望的话 没玩没了 又只会疲惫
[00:43.00]月 火 水 木 金 土 日
[00:44.88]周一 周二 周三 周四 周五 周六 周日
[00:44.88]三日前の月曜が昨日の事のように思い出す
[00:49.00]三天前的周一像昨天的事一样
[00:49.00]思い出すのはいつも故郷のサビたブランコ
[00:52.69]回忆一直是故乡的副歌 秋千
[00:52.69]必死に必死にこいだ夢中で
[00:55.06]拼命的拼命的在这个梦中
[00:55.06]小さな泥だらけのスニーカーで
[00:57.94]都是泥土的运动鞋上
[00:57.94]走り回ってた気が済むまで
[01:00.32]奔波着直到安心
[01:00.32]喉が乾けば公園の蛇口ひねって
[01:02.75]口渴的话就在公园的水龙头解渴
[01:02.75]春夏秋冬過ぎ行く
[01:05.06]走过春夏秋冬
[01:05.06]今も明日も明後日もやなさっても
[01:08.31]今天 明天 后天也一直
[01:08.31]背中押してくれた故郷の声
[01:10.88]压在脊梁上的故乡的声音
[01:10.88]思い出す都会の中でひとりで
[01:13.50]一个人在回忆的都市里
[01:13.50]So
[01:15.13]所以
[01:15.13]今週は田舎に帰ろう なんとなく帰ろう
[01:20.50]这周就回老家吧 无论如何都回去吧
[01:20.50]帰る理由はなんだっていい
[01:24.44]不管回家的理由是什么
[01:24.44]ただいまって言える相手がそこには居て
[01:28.94]在那里有我对他说我回来了的人在
[01:28.94]おかえりっていつも待ってくれてる
[01:31.88]一直在等待着说欢迎回来
[01:31.88]あの人や、家族や、あいつらに会って
[01:34.75]与那个人 家人 那群家伙相逢
[01:34.75]都会での自慢話をしよう
[01:57.62]在都市里的骄傲尽情释放
[01:57.62]まだ焦る事はないって
[01:59.68]还没有很着急的事
[01:59.68]昔教えてくれた大人たちの意見に
[02:03.01]以前教给我的大人们的建议
[02:03.01]何言われても出す答えはNo
[02:05.53]不管说什么 给出的答案都是不
[02:05.53]もっと信じてよボクの事って
[02:08.53]再信任我一点
[02:08.53]親の愛情怒鳴って返した
[02:10.78]报复着父母的爱
[02:10.78]シコリ残したまま家飛び出してた
[02:13.59]释放着从家里飞奔离开
[02:13.59]行き先は東京
[02:15.09]目的地是东京
[02:15.09]あこがれと期待抱いたまま上京した
[02:18.53]怀抱着憧憬和期待去了东京
[02:18.53]でも周りのスピードについてけない
[02:21.40]但是我跟不上周围的速度
[02:21.40]まわりの大人達は答えない
[02:23.84]周围的大人们也不回答
[02:23.84]自分で自分の限界を知った
[02:26.53]知道了自己的极限
[02:26.53]人が見てない所で今日もしゃがんだ
[02:29.47]即使人们看不见也红着脸
[02:29.47]久しぶりに送ったメール
[02:31.59]许久未传送的邮件
[02:31.59]地元のあいつらに
[02:33.15]给老家的那些家伙
[02:33.15]俺こんなんでいいのか?
[02:34.97]我这样真的好吗
[02:34.97]すぐ送り返してきた返事
[02:36.97]立刻就收到了回信
[02:36.97]そんなんじゃダセーの一言だった
[02:39.90]那就回来把这一句话
[02:39.90]涙が溢れ出した
[02:41.65]眼泪溢了出来
[02:41.65]今週は田舎に帰ろう なんとなく帰ろう
[02:46.47]这周就回老家吧 无论如何都回去吧
[02:46.47]帰る理由はなんだっていい
[02:50.41]不管回家的理由是什么
[02:50.41]離れてみて気付いた 感謝しきれないって
[02:55.16]离开后才发现 感激不尽
[02:55.16]今までは近すぎて見えなくて
[02:57.66]至今太近了看不见
[02:57.66]ありがとなんて言い慣れてないし
[03:00.53]不习惯说谢谢
[03:00.53]なんか照れくさくて
[03:02.41]有点不好意思
[03:02.41]この臆病な都会の空で悩んでる
[03:05.97]在这个胆小的都市的天空下烦恼着
[03:05.97]事さえバカらしくて
[03:07.84]就好像傻瓜一样
[03:07.84]またせわしない都会に飲み込まれてる
[03:11.97]被匆忙的都市吞噬着
[03:11.97]フリをしたいだけ
[03:13.59]只是想要自由
[03:13.59]怠けてボヤけた視界なら
[03:15.66]在如此狭小的视野里
[03:15.66]手伝ってもらえばちゃんと見えるから
[03:18.72]若能帮到能够很清楚地看到
[03:18.72]このまま逃げたら格好つかねえって
[03:23.63]就这样逃跑也不奇怪
[03:23.63]目をつぶればいつだって
[03:26.13]一闭上眼无论何时
[03:26.13]思い出せる景色あの町の匂い
[03:29.01]会一起的景色 那个城市的味道
[03:29.01]モノクロに映る記憶のページ
[03:31.56]黑白映照出的记忆之页
[03:31.56]たどって行けば俺も始まりは赤ん坊で
[03:34.38]追溯过去刚开始我也是个婴儿
[03:34.38]親戚のおっちゃんにおばちゃん元気ですか?
[03:37.94]亲戚的叔叔阿姨还好吗
[03:37.94]近所の口うるせーおっちゃん
[03:40.13]附近的啰嗦的叔叔
[03:40.13]俺がまだ小さい頃沢山の大人が
[03:42.32]我还小的时候 许多大人
[03:42.32]抱いてくれたと聞きました
[03:44.88]听说抱了我
[03:44.88]夏には花火 近所でお祭り
[03:47.44]夏天的烟花 附近的庙会
[03:47.44]神輿かついだらおきまりのハッピ
[03:50.31]神輿到来的话照例的和服
[03:50.31]神社裏で火遊び 夜遊び
[03:52.19]在神社深处玩火 夜里游玩
[03:52.19]俺はこの町から沢山学んでた
[03:55.38]我从这个城市里学到了许多
[03:55.38]人が困ってたら助けろ
[03:57.69]别人有困难就帮助吧
[03:57.69]見てみぬフリする大人にはなるな
[04:00.38]不要成为见死不救的大人
[04:00.38]俺の大好きだったばあちゃんが昔、
[04:03.25]我最喜欢的阿姨从前
[04:03.25]そう教えてくれた
[04:05.75]这么教我的
[04:05.75]近くにありすぎて飽きてた物も
[04:08.38]附近许多已经厌烦的东西
[04:08.38]離れてみたら急に欲しくなった
[04:13.47]突然想要离开一下
[04:13.47]『また来年もこの街に会いにくるよ』
[04:16.16]明年还会在这条街上见面
[04:16.16]なにも感じなかったはずなのに
[04:18.60]明明什么都感觉不到了
[04:18.60]なくなった途端に気付き焦って
[04:21.34]一旦消失就会发现
[04:21.34]『未練たらしく叫ぶ ありがとな故郷』
[04:26.69]谢谢你我依恋的故乡
[04:26.69]今週は田舎にかえろう なんとなく帰ろう
[04:33.38]这周就回老家吧 无论如何都回去吧
[04:33.38]帰る理由はなんだっていいから
[04:37.32]不管回家的理由是什么
[04:37.32]ただいまって言える相手がそこには居て
[04:41.76]在那里有我对他说我回来了的人在
[04:41.76]おかえりっていつも待ってくれてる
[04:44.63]一直在等待着说欢迎回来
[04:44.63]あの人や、家族や、あいつらに会って
[04:47.70]与那个人 家人 那群家伙相逢
[04:47.70]都会での自慢話をしよう
[04:52.07]尽情地说着在大城市里的大话
展开