[00:00.00]유학생 (foreign student) - OLNL [00:03.95] [00:03.95]词:OLNL [00:07.91] [00:07.91]曲:Charming Lips/OLNL [00:11.87] [00:11.87]编曲:Charming Lips [00:15.83] [00:15.83]내가 선택한 게 [00:17.41]似乎不是我选择的 [00:17.41]아닌 것 같은 나의 하루 [00:19.61]我的一天 [00:19.61]가끔 느껴 유학 생활같애 [00:22.92]偶尔感觉像是留学生活一样 [00:22.92]그래 나도 위로 받고 [00:24.89]是啊 我也有 [00:24.89]싶은 일이 있는데도 [00:27.49]想要得到安慰的事啊 [00:27.49]말도 안 통하고 혼자 같애 [00:30.49]却像语言不通 独自一人一般 [00:30.49]나만 이해못해 쟤네 이해관계 [00:34.52]只有我无法理解 他们的利害关系 [00:34.52]나만 다른 생각하고 공감 못해 [00:38.35]只有我在想别的 无法产生同感 [00:38.35]세계공용어로 기분 표현 못 해 [00:42.27]无法用世界通用语来表达心情 [00:42.27]우리나라 가면 친구 많을 듯해 [00:46.03]好像回国后朋友就会很多 [00:46.03]그래 가끔 이런 생각들이나 [00:48.63]是啊 偶尔产生这样的想法 [00:48.63]고민은 저 만치야 [00:50.36]烦恼也随着而来 [00:50.36]혼자 있긴 싫으니까 [00:52.44]因为讨厌一个人独处 [00:52.44]나를 집에 보내지는 마 [00:54.47]不要送我回家 [00:54.47]난 이런 기분이야 [00:56.15]我是这种心情啊 [00:56.15]내 꿈이 아닌걸 [00:57.74]不是为了实现 [00:57.74]이루기 위한 기분이야 [01:00.13]梦想的心情啊 [01:00.13]난 지금 비행기 안에서 [01:04.69]我现在在飞机里 [01:04.69]휘 휘 휘휘 휘휘휘 [01:09.43] [01:09.43]휘휘휘 휘휘 휘 [01:13.66] [01:13.66]휘 휘휘 휘휘 [01:17.09] [01:17.09]휘휘휘 휘휘 휘 [01:22.52] [01:22.52]구름 아니면 바다 위를 날아 [01:27.81]不在云端就在海上飞翔 [01:27.81]나의 유학생활 내 유학생활 [01:35.96]我的留学生活 我的留学生活 [01:35.96]한살이라도 어릴 때 [01:37.90]趁年轻的时候 [01:37.90]배워야만 해 유학생 [01:39.84]只应该专心学习的 留学生 [01:39.84]이 삶은 가끔 비행기 안 [01:43.56]人生偶尔像在飞机里一样 [01:43.56]창 밖의 색은 보라색 [01:45.86]窗外的颜色是紫色 [01:45.86]낮과 밤이 교대를 할 때 [01:47.62]日夜交替的时候 [01:47.62]생각없이 난 그 위를 날아가 [01:51.35]我心无旁骛地飞向上空 [01:51.35]비행기 날갠 휘청거리고 [01:53.05]飞机机翼摇晃 [01:53.05]내 기분이 균형을 맞춰 [01:54.74]配合我的心情 保持平衡 [01:54.74]지나가는 바깥 풍경을 [01:56.29]外面一闪而过的风景 [01:56.29]피부로는 못 느껴 [01:59.35]无法亲身体会 [01:59.35]이 안에 뭐라도 해야 돼 [02:01.05]在这里边应该做点什么 [02:01.05]그러지않으면 도착했을 때 [02:02.85]如若不然 到达的时候 [02:02.85]내가 하는 [02:03.41]我怕我的留学生活 [02:03.41]유학생활은 생각보다 끔찍해 [02:07.08]比想象中还要惨不忍睹 [02:07.08]비행기 무지개 위를 달려 [02:10.60]飞机悬挂在彩虹之上 [02:10.60]이제는 돌아갈 수가 없어 [02:14.41]现在回不去了 [02:14.41]창 밖을 내다보니 어느새 [02:18.25]向着窗外看 不知不觉 [02:18.25]비행긴 착륙하려 해 [02:20.79]飞机准备降落 [02:20.79]우리나라에서 공부한 세계공용어로 [02:24.42]用在我们国家学习的世界通用语 [02:24.42]입국 심살 마치고서 [02:26.27]结束入境检查后 [02:26.27]짐 가방을 찾았어 [02:28.17]找到了行李箱 [02:28.17]짐 가방의 무겐 [02:29.63]行李箱的重量 [02:29.63]나의 나이처럼 어리네 [02:32.00]像我的年龄一样轻 [02:32.00]돌아갈 때쯤엔 늘겠지 [02:34.38]回去的时候大概会变重一些吧 [02:34.38]이 가방의 무게도 [02:36.39]这包的重量 [02:36.39]아니 지금 내게 소중해도 [02:38.43]不 就算现在对我很重要 [02:38.43]그땐 전부 내려 놓을래 아니 아니 [02:40.87]那时也要全部放下 不 不 [02:40.87]지금 내게 소중한 것 보다 [02:42.52]比起现在对我来说重要的 [02:42.52]더 소중한 걸 찾을게 [02:44.19]去寻找更加重要的东西吧 [02:44.19]그래 그래 나의 유학생활 [02:45.87]是啊 是啊 我的留学生活 [02:45.87]여기서 뭐를 배우고 갈 진 나도 몰라 [02:47.83]在这里将会学到什么 我也不知道 [02:47.83]그래도 돼 우리나라나 여기나 [02:50.26]即使那样也可以 不管是我们国家还是这里 [02:50.26]지나가는 거는 똑같아 [02:53.59]经过的事物完全相同 [02:53.59]휘 휘 휘휘 휘휘휘 [02:57.93] [02:57.93]휘휘휘 휘휘 휘 [03:01.19] [03:01.19]휘 휘휘 휘휘 [03:04.05] [03:04.05]휘휘휘 휘휘 휘 [03:09.81] [03:09.81]구름 아니면 바다 위를 날아 [03:17.13]不在云端就在海上飞翔 [03:17.13]나의 유학생활 내 유학생활 [03:22.01]我的留学生活 我的留学生活