[00:00.00]Eagles And Horses - John Denver (约翰·丹佛) [00:29.17] [00:29.17]Horses are creatures who worship the earth [00:33.87]马儿是崇拜大地的生物 [00:33.87]As they gallop on feet of ivory [00:38.04]他们在象牙塔脚下奔驰 [00:38.04]Constrained by the wonder of dying and birth [00:43.65]他们受到生存与死亡的束缚 [00:43.65]The horses still run they are free [00:49.70]但马儿仍然奔驰,他们是自由的 [00:49.70]My body is merely the shell of my soul [00:54.59]我的身体只是灵魂的躯壳 [00:54.59]But the flesh must be given its due [00:58.59]但肉体也要履行它的责任 [00:58.59]Like a pony that carries its rider back home [01:04.28]像小马也要将主人载回家 [01:04.28]Like an old friend that's tried and been true [01:10.69]就像一个真诚忠厚的老朋友 [01:10.69]I had a vision of eagles and horses [01:14.55]我看到了马儿与老鹰的景象 [01:14.55]High on a ridge in a race with the wind [01:21.35]在高高的山脊上与疾风竞跑 [01:21.35]Going higher and higher and faster and faster [01:25.51]他们跑得越来越高,越来越快 [01:25.51]On eagles and horses i'm flying again [01:40.93]我也在老鹰与马儿的身上飞了起来 [01:40.93]Eagles inhabit the heavenly heights [01:45.50]老鹰栖息在天堂的高度 [01:45.50]They know neither limit nor bound [01:49.51]他们从不知有任何界限束缚 [01:49.51]They're the guardian angels of darkness and light [01:55.39]他们是黑暗与光明的守护天使 [01:55.39]They see all and hear every sound [02:01.39]他们目睹一切,耳听八方 [02:01.39]My spirit will never be broken or caught [02:06.16]我的灵魂将永远不会被打破或束缚 [02:06.16]For the soul is a free-flowing thing [02:10.42]因为灵魂是可以自由飞翔的事物 [02:10.42]Like an eagle that needs neither comfort nor thought [02:16.24]就像老鹰不需要安慰与思考 [02:16.24]To rise up on glorious wings [02:22.44]一样可以展翅翱翔 [02:22.44]I had a vision of eagles and horses [02:26.31]我看到了马儿与老鹰的景象 [02:26.31]High on a ridge in a race with the wind [02:32.86]在高高的山脊上与疾风竞跑 [02:32.86]Going higher and higher and faster and faster [02:37.12]他们跑得越来越高,越来越快 [02:37.12]On eagles and horses i'm flying again [02:43.22]我也在老鹰与马儿的身上飞了起来 [02:43.22]Flying again [02:47.06]飞了起来 [02:47.06]I'm flying again [03:04.01]我也飞了起来 [03:04.01]My body is merely the shell of my soul [03:10.74]我的身体只是灵魂的躯壳 [03:10.74]But the flesh must be given its due [03:14.89]但肉体也要履行它的责任 [03:14.89]Like a pony that carries its master back home [03:20.63]像小马也要将主人载回家 [03:20.63]Like an old that's tried and been true [03:30.53]就像一个真诚忠厚的老朋友 [03:30.53]My spirit will never be broken or caught [03:37.27]我的灵魂将永远不会被打破或束缚 [03:37.27]For the soul is a free-flowing thing [03:43.40]因为灵魂是可以自由飞翔的事物 [03:43.40]Like an eagle that needs neither comfort nor thought [03:49.29]就像老鹰不需要安慰与思考 [03:49.29]To rise up on glorious wings [03:55.46]一样可以展翅翱翔 [03:55.46]I had a vision of eagles and horses [03:59.31]我看到了马儿与老鹰的景象 [03:59.31]High on a ridge in a race with the wind [04:05.99]在高高的山脊上与疾风竞跑 [04:05.99]Going higher and higher and faster and faster [04:10.20]他们跑得越来越高,越来越快 [04:10.20]On eagles and horses i'm flying again [04:16.27]我也在老鹰与马儿的身上飞了起来 [04:16.27]Flying again [04:20.25]飞了起来 [04:20.25]Flying again [04:24.31]飞了起来 [04:24.31]Flying again [04:28.29]飞了起来 [04:28.29]I'm flying again [04:33.03]我也飞了起来