[00:18.50]I wake up to the sounds of the silence that allows [00:21.59]我在寂静中苏醒 [00:21.59]我在寂静中醒来 [00:21.61] [00:21.61]For my mind to run around with my ear up to the ground [00:24.59]侧耳倾听大地 任思绪肆意狂奔 [00:24.59]这骇人的沉寂让我耳贴地面 思绪飞扬 [00:24.75] [00:24.75]I'm searching to behold the stories that are told [00:27.74]追寻那些被讲述的故事 [00:27.74]我寻寻觅觅 想要守住那已经公之于众的故事 [00:27.92] [00:27.92]When my back is to the world that was smiling when I turned [00:31.04]当我背对那个转身就变脸的世界 [00:31.04]当我只身对抗曾对我笑脸相迎的世界 [00:31.19] [00:31.19]Tell you you're the greatest [00:36.70][告诉你 你是最棒的 [00:36.70]告诉你 你最出色 [00:37.01]但你一旦转身 他们便恨我们入骨 [00:37.01]But once you turn they hate us [00:43.23]哦 多么可悲 [00:43.23]但你一旦转变立场 他们就对我们恨之入骨 [00:44.44]人人都想与我为敌 [00:44.44]Oh the misery [00:46.52]这痛苦如此沉重 [00:46.52]真是悲伤 [00:46.76]全世界都视我为敌 [00:46.76]Everybody wants to be my enemy [00:49.87]静待反击时刻到来 [00:49.87]每个人都想与我为敌 [00:50.50]但爱永不动摇"] [00:50.50]Spare the sympathy [00:52.94]收起你那虚伪的同情 [00:52.94]你的怜悯还是省省吧 [00:53.00] [00:53.00]Everybody wants to be my enemy-y-y-y-y [00:58.35]所有人都想与我为敌 [00:58.35]每个人都想与我为敌 [00:58.53]但爱永不动摇"] [00:58.53]Look out for yourself [00:59.17]先顾好你自己吧 [00:59.17]为自己着想吧 [01:01.29] [01:01.29]My enemy-y-y-y-y [01:04.48]我的宿敌 [01:04.48]我的宿敌 [01:04.77] [01:04.77]Look out for yourself [01:07.13]先顾好你自己吧 [01:07.13]为自己着想吧 [01:07.41] [01:07.41]But I'm ready [01:08.40]但我已准备就绪 [01:08.40]不过 我已蓄势待发 [01:08.42] [01:08.42]Your words up on the wall as you're prayin' for my fall [01:11.46]当你祈祷我陨落时 你的诅咒已铭刻墙垣 [01:11.46]在你祈祷我一败涂地时 你的心里话已经印刻墙上 [01:11.48] [01:11.48]And the laughter in the halls and the names that I've been called [01:14.52]走廊回荡的讥笑 与那些加诸我身的污名 [01:14.52]大厅里的嘲笑声 还有他们给我起的恶名 [01:14.65] [01:14.65]I stack it in my mind and I'm waiting for the time [01:17.59]我将一切铭记于心 静待时机来临 [01:17.59]这一切我都记在心里 我会静候时机 [01:17.72] [01:17.72]When I show you what it's like to be words spit in a mic [01:21.04]当我向你展现麦克风前的王者风范 [01:21.04]当我向你展现玩转麦克风是什么样子 [01:21.06] [01:21.06]Tell you you're the greatest [01:26.41][告诉你 你是最棒的 [01:26.41]告诉你 你最出色 [01:26.97]但你一旦转身 他们便恨我们入骨 [01:26.97]But once you turn they hate us [01:33.61]哦 多么可悲 [01:33.61]但一旦你转变立场 他们就对我们恨之入骨 [01:33.82] [01:33.82]Ha [01:34.29] [01:34.29]Oh the misery [01:36.34]这痛苦如此沉重 [01:36.34]真是悲伤 [01:36.60]全世界都视我为敌 [01:36.60]Everybody wants to be my enemy [01:39.82]静待反击时刻到来 [01:39.82]每个人都想与我为敌 [01:40.37]但爱永不动摇"] [01:40.37]Spare the sympathy [01:42.80]收起你那虚伪的同情 [01:42.80]你的怜悯还是省省吧 [01:42.86] [01:42.86]Everybody wants to be my enemy-y-y-y-y [01:46.77]所有人都想与我为敌 [01:46.77]每个人都想与我为敌 [01:47.19]但爱永不动摇"] [01:47.19]Look out for yourself [01:48.21]先顾好你自己吧 [01:48.21]为自己着想吧 [01:51.13] [01:51.13]My enemy-y-y-y-y [01:54.32]我的宿敌 [01:54.32]我的宿敌 [01:54.64] [01:54.64]Look out for yourself [01:55.71]先顾好你自己吧 [01:55.71]为自己着想吧 [01:57.48] [01:57.48]They say pray it away [01:59.75]他们说祈祷就能化解 [01:59.75]大家都说 自求多福吧 [01:59.80]众人都劝我自求多福 [01:59.80]I swear that I'll never be a saint no way [02:02.96]我发誓绝不会做那慈悲圣人 [02:02.96]我发誓 我绝不会心慈手软 如同圣人一般 [02:02.99]绝不心慈手软 [02:02.99]A chair in the corner is my place I stay [02:05.93]角落一隅便是我的栖身之所 [02:05.93]在角落静静蛰伏 无动于衷 [02:06.05]我在此静候时机 [02:06.05]I shake and I think about the powers at play [02:09.03]我浑身颤栗 思索着暗流涌动的力量 [02:09.03]我浑身颤栗 我想 是强大的力量在发挥作用 [02:09.18] [02:09.18]The powers at play [02:10.63]暗流涌动的力量 [02:10.63]强大的力量在发挥作用 [02:10.72] [02:10.72]And the kids in the dark [02:11.54]那些黑暗中的孩子 [02:11.54]深陷黑暗的孩子 [02:11.56] [02:11.56]That were doomed from the start [02:12.31]从开始就注定毁灭 [02:12.31]注定在劫难逃 [02:12.33] [02:12.33]The child in the basement [02:13.26] [02:13.26]栖息地下的孩子 [02:13.28] [02:13.28]Face it the pavement [02:14.08] [02:14.08]要面对既定命运 [02:14.10]直面这冰冷现实 [02:14.10]Oh what a statement [02:14.80] [02:14.80]真是至理名言 [02:14.84]多么讽刺的箴言 [02:14.84]Love is embracement [02:15.61] [02:15.61]爱敞开怀抱 [02:15.63]爱是温暖怀抱 [02:15.63]Love is a constant [02:16.39]爱永恒不变 [02:16.39]爱坚定不移 [02:16.41] [02:16.41]Love is a basis [02:17.13]爱是根基 [02:17.13]爱根深蒂固 [02:17.18] [02:17.18]He cannot be [02:17.90]他无法 [02:17.90]他不能 [02:17.98] [02:17.98]She cannot be [02:18.80]她也无法 [02:18.80]她也不能 [02:18.82] [02:18.82]They cannot be chained [02:19.99]他们无法被束缚 [02:19.99]他们不能被牢牢桎梏 [02:20.17] [02:20.17]But keep on praying goodbye [02:23.87]只能继续道别祈祷 [02:23.87]只能继续祈祷 再会 [02:24.16] [02:24.16]Oh the misery [02:26.23]这痛苦如此沉重 [02:26.23]真是悲伤 [02:26.47]全世界都视我为敌 [02:26.47]Everybody wants to be my enemy [02:29.42]静待反击时刻到来 [02:29.42]每个人都想与我为敌 [02:30.23]但爱永不动摇"] [02:30.23]Spare the sympathy [02:32.60]收起你那虚伪的同情 [02:32.60]你的怜悯还是省省吧 [02:32.74] [02:32.74]Everybody wants to be my enemy [02:38.07]静待反击时刻到来 [02:38.07]每个人都想与我为敌 [02:38.30]但爱永不动摇"] [02:38.30]Oh the misery [02:38.86]这痛苦如此沉重 [02:38.86]真是悲伤 [02:40.27]全世界都视我为敌 [02:40.27]Everybody wants to be my enemy [02:40.51]静待反击时刻到来 [02:40.51]每个人都想与我为敌 [02:41.00]但爱永不动摇"] [02:41.00]Spare the sympathy [02:41.17]收起你那虚伪的同情 [02:41.17]你的怜悯还是省省吧 [02:41.19] [02:41.19]Everybody wants to be my enemy [02:44.21]静待反击时刻到来 [02:44.21]每个人都想与我为敌 [02:44.49]但爱永不动摇"] [02:44.49]Pray it away I swear I'll never be a saint no way [02:46.44]祈祷也无用 我发誓绝不做任人宰割的圣徒 [02:46.44]自求多福吧 我发誓 我绝不会心慈手软 如同圣人一般 [02:46.79] [02:46.79]My enemy [02:46.86]我的宿敌 [02:46.86]我的宿敌 [02:47.66] [02:47.66]Pray it away I swear I'll never be a saint [02:47.92]祈祷也无用 我发誓绝不做圣人 [02:47.92]自求多福吧 我发誓 我绝不会心慈手软 如同圣人一般 [02:47.94] [02:47.94]Look out for yourself [02:48.07]先顾好你自己吧 [02:48.07]为自己着想吧 [02:53.01]