[00:00.00]PLAY BACK - 悠太 [00:03.65]TME享有本翻译作品的著作权 [00:03.65]词:藤林聖子 [00:11.69] [00:11.69]曲:Hi‐yunk (BACK-ON) [00:17.55] [00:17.55]現実と夢の境界線 [00:20.57]现实与梦境存在分界 [00:20.57]In the blur of dream and real I stay alone [00:23.94]我独自一人驻足于两者之间模糊的交界处 [00:23.94]昨日と同じようで yeah 違う世界線 [00:29.66]看似与昨天并无不同 却是不同的世界线 [00:29.66]Dream felt too real to break [00:32.53]梦境真实到让人难以挣脱 [00:32.53]Can't let go [00:34.34]根本无从释怀 [00:34.34]点在するフラグ 目眩のような deja vu [00:40.36]分散于各处的伏笔 让人产生晕眩般的既视感 [00:40.36]Butterflies dance in the sky [00:43.60]蝴蝶在天空之中翩然起舞 [00:43.60]交錯する night & day [00:46.47]昼夜彼此交错 [00:46.47]Play back but I won't replay the scheme [00:49.32]回溯过往 但我绝不再重复既定的剧本 [00:49.32]Play back never be the same as dreamed [00:52.20]回溯过往 绝不会再重蹈梦中的覆辙 [00:52.20]Play back 虚構 matrix [00:57.83]回溯过往 虚构的矩阵 [00:57.83]潜在意識 リライトして [01:00.70]将潜意识重新改写 [01:00.70]深層シャドウ キャンセルして [01:03.58]将深层的阴影统统都清除吧 [01:03.58]Play back ここから先は [01:07.16]回溯过往 自此以后 [01:07.16]Close to the edge [01:10.38]将身处临界地带 [01:10.38]自分がすべての分岐点 [01:13.22]自身即为所有分歧点 [01:13.22]The way I move is just gonna change it all [01:16.82]我的每一次行动都会改写一切 [01:16.82]証明するのは yeah 未来は未定 [01:22.56]亟待证明的是 未来尚未既定 [01:22.56]Feels like I'm walking on a tightrope high [01:27.13]仿佛正行走于高空的钢丝之上 [01:27.13]外せば自滅 trap 回避して carry out [01:33.20]避开一旦踏错便自取灭亡的陷阱 坚定前行 [01:33.20]Butterflies dance in the sky [01:36.43]蝴蝶在天空之中翩然起舞 [01:36.43]遠い波が騒ぐ [01:39.32]远处波澜涌动 [01:39.32]Play back but I won't replay the scheme [01:42.16]回溯过往 但我绝不再重复既定的剧本 [01:42.16]Play back never be the same as dreamed [01:45.03]回溯过往 绝不会再重蹈梦中的覆辙 [01:45.03]Play back 真理 paradox [01:50.75]回溯过往 真理的悖论 [01:50.75]記憶の movie リワインドして [01:53.42]将记忆中的影像重新倒带 [01:53.42]時計の針 overlap させて [01:56.43]让时钟指针交错重合 [01:56.43]Play back ここから先は [02:00.00]回溯过往 义无反顾 [02:00.00]No risk no gain [02:02.86]若无风险何来收获 [02:02.86]誰が操る 階層のパラレル [02:09.31]谁在操控层层嵌套的平行世界 [02:09.31]Only God knows the way [02:20.69]唯有神明知晓前路 [02:20.69]Play back but I won't replay the scheme [02:23.62]回溯过往 但我绝不再重复既定的剧本 [02:23.62]Play back never be the same as dreamed [02:26.49]回溯过往 绝不会再重蹈梦中的覆辙 [02:26.49]Play back but I won't replay the scheme [02:29.29]回溯过往 但我绝不再重复既定的剧本 [02:29.29]Play back never be the same as dreamed [02:32.17]回溯过往 绝不会再重蹈梦中的覆辙 [02:32.17]Play back 虚構 matrix [02:37.86]回溯过往 虚构的矩阵 [02:37.86]潜在意識 リライトして [02:40.71]将潜意识重新改写 [02:40.71]深層シャドウ キャンセルして [02:43.58]将深层的阴影统统都清除吧 [02:43.58]Play back ここから先は [02:47.15]回溯过往 自此以后 [02:47.15]Close to the edge [02:52.01]将身处临界地带