[00:00.00]The Aviator - Deep Purple [00:20.03]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:20.03]Written by:Ian Gillan/Ian Paice/Jon Lord/Steve Morse/Roger Glover [00:40.06] [00:40.06]Riding on the moonpath [00:42.29]月光小径上驰骋 [00:42.29]In the silver of the night [00:45.70]沐浴银色夜幕 [00:45.70]The fragrance on the air [00:48.06]空气中弥漫着 [00:48.06]Was of another time [00:51.09]往昔岁月的芬芳 [00:51.09]I cried in all my innocence [00:53.47]我天真地哭泣 [00:53.47]You were dressed in white [00:56.80]你身披白纱 [00:56.80]And even if I'd had the strength [00:59.42]纵使我竭尽全力 [00:59.42]I couldn't move to save my life [01:02.77]也无法挣脱这致命桎梏 [01:02.77]The fear and the thrill [01:05.33]恐惧与战栗交织 [01:05.33]Of the beast at the window [01:08.10]窗外野兽的低吼 [01:08.10]The shivers and the chills [01:09.98]最炎热的夜晚里 [01:09.98]On the hottest of nights [01:13.55]泛起阵阵寒颤 [01:13.55]He walked right through [01:15.23]他径直穿过 [01:15.23]My open door [01:16.18]我敞开的门扉 [01:16.18]As I began to run he threw [01:18.82]当我转身逃离时 他抛洒 [01:18.82]Some gold upon the floor and said [01:22.33]满地碎金 低语道 [01:22.33]There's plenty more [01:24.25]还有更多故事 [01:24.25]Where that came from [01:25.44]等待被诉说 [01:25.44]I'm tired of the bombs [01:27.98]我已厌倦了炸弹 [01:27.98]I'm tired of the bullets [01:30.58]厌倦了子弹横飞 [01:30.58]I'm tired of the crazies on TV [01:34.79]厌倦了电视里的疯狂 [01:34.79]I'm the aviator [01:37.66]我是飞行员 [01:37.66]I'm the aviator [01:51.74]我是飞行员 [01:51.74]A dream's a dream whatever it seems [01:54.25]梦境终究是梦境 无论它如何真实 [01:54.25]I flew along the lighted street [01:56.25]我沿着灯火通明的街道飞翔 [01:56.25]I flew above the town [01:57.52]飞越城市的上空 [01:57.52]I flew in ever rising cicrcles [02:00.30]盘旋上升 越飞越高 [02:00.30]Ever further from the ground [02:03.30]渐渐远离尘世喧嚣 [02:03.30]As I begin to lose my breath [02:05.85]当我开始感到窒息 [02:05.85]Printed faxes turn a spin [02:08.66]传真文件在眼前旋转 [02:08.66]A distant corner of the room [02:11.17]房间遥远的角落 [02:11.17]Will open up and let me in [02:14.43]月光之门将为我敞开 [02:14.43]I'm tired of the news [02:17.44]厌倦了战火纷飞的消息 [02:17.44]I'm tired of the weather [02:20.30]厌倦了阴晴不定的天气 [02:20.30]I'm tired of the same thing every day [02:27.17]厌倦日复一日的单调生活 [02:27.17]I'm the aviator [03:11.31]我是飞行员 [03:11.31]I flew along the lighted street [03:13.88]我沿着灯火通明的街道飞翔 [03:13.88]I flew above the town [03:16.39]飞越城市的上空 [03:16.39]I flew in ever rising cicrcles [03:19.42]盘旋上升 越飞越高 [03:19.42]Ever further from the ground [03:22.53]渐渐远离尘世喧嚣 [03:22.53]As I begin to lose my breath [03:24.82]当我开始感到窒息 [03:24.82]Printed faxes turn a spin [03:27.68]传真文件在眼前旋转 [03:27.68]A distant corner of the room [03:30.35]房间遥远的角落 [03:30.35]Will open up and let me in [03:32.83]月光之门将为我敞开 [03:32.83]I'm tired of the bombs [03:34.74]我已厌倦了炸弹 [03:34.74]I'm tired of the bullets [03:36.17]厌倦了子弹横飞 [03:36.17]I'm tired of the crazies on TV [03:38.99]厌倦了电视里的疯狂 [03:38.99]I'm the aviator [03:41.69]我是飞行员 [03:41.69]A dream whatever it seems [03:46.60]梦境终归是梦境 无论它如何显现 [03:46.60]I'm tired of the news [03:47.69]厌倦了战火纷飞的消息 [03:47.69]I'm tired of the weather [03:49.51]厌倦了阴晴不定的天气 [03:49.51]I'm tired of the same thing every day [03:52.26]厌倦日复一日的单调生活 [03:52.26]I'm the aviator [03:55.39]我是飞行员 [03:55.39]A dream's a dream whatever they say [04:00.04]他们说梦只是梦 但这就是我的梦