[00:00.00]There Once Was a Man - Doris Day/John Raitt [00:05.51]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:05.51]Nobody's Sweetheart [00:07.13]无人疼爱的甜心 [00:07.13]Nobody's Sweetheart now [00:11.70]如今已无人怜惜 [00:11.70]You're nobody sweetheart now [00:16.28]你再也不是谁的挚爱 [00:16.28]The don't baby you somehow [00:21.06]没人再把你当宝贝宠爱 [00:21.06]Fancy clothes silken gowns [00:24.73]华服锦衣 绸缎长裙 [00:24.73]You'll be out of place in the middle of your own hometown [00:29.69]在家乡街头显得格格不入 [00:29.69]When you walk down the avenue [00:33.98]当你漫步在林荫道上 [00:33.98]I just can't believe that it's you [00:38.70]我几乎认不出那是你 [00:38.70]Those painted lips those painted eyes [00:43.19]那涂抹的唇彩 那描画的眼线 [00:43.19]Wearing a bird of paradise [00:47.04]身披天堂鸟羽衣的华服 [00:47.04]It all seems wrong somehow [00:50.97]此刻却显得如此不合时宜 [00:50.97]That nobody's sweetheart now [00:58.79]再无人将你视若珍宝 [00:58.79]You're nobody's sweetheart now [01:01.15]如今你已无人怜爱 [01:01.15]Nobody sweetheart now [01:02.59]再无人将你捧在手心 [01:02.59]The don't baby you somehow [01:07.60]没人再把你当宝贝宠爱 [01:07.60]Fancy clothes silken gowns [01:10.98]华服锦衣 绸缎长裙 [01:10.98]You'll be out of place in the middle of your own hometown [01:15.36]在家乡街头显得格格不入 [01:15.36]When you walk down the avenue [01:19.87]当你漫步在林荫道上 [01:19.87]I just can't believe that it's you [01:24.62]我几乎认不出那是你 [01:24.62]With all those painted lips and painted eyes [01:29.03]浓妆艳抹的唇与眼 [01:29.03]Wearing a bird of paradise [01:33.01]身披天堂鸟羽衣的华服 [01:33.01]It all seems wrong somehow [01:37.19]此刻却显得如此不合时宜 [01:37.19]That nobody's sweetheart now [02:00.04]再无人将你视若珍宝 [02:00.04]When you walk down the avenue [02:04.07]当你漫步在林荫道上 [02:04.07]I just can't believe that it's you [02:08.65]我几乎认不出那是你 [02:08.65]Those painted lips those painted eyes [02:13.25]浓妆艳抹的唇与眸 [02:13.25]Wearing a bird of paradise [02:16.99]身披天堂鸟羽衣的华服 [02:16.99]It all seems wrong somehow [02:21.02]此刻却显得如此不合时宜 [02:21.02]That you nobody's sweetheart now [02:30.10]如今你不再是众人宠儿 [02:30.10]You nobody's sweetheart now [02:35.01]你已不再是众人宠儿