[03:34.00]Son las ocho y dos minutos [03:34.00]Subo al tren en diez minutos [03:34.00]Al tren de las ocho y doce minutos [03:34.00]Llegaré bien con calma a la estación [03:34.00]Pip Funk [03:34.00]Dónde están mis audífonos enredados [03:34.00]Pongo el volumen disminuido [03:34.00]Para que me dé cuenta del saludo de la niña [03:34.00]Quien me acompaña luego a la estación [03:34.00]Pip Funk [03:34.00]Faltan solo tres minutos [03:34.00]El semáforo rojo de un minuto [03:34.00]El pase mensual del tren en la mano [03:34.00]Para llegar rápido al andén de la estación [03:34.00]No escuché el pip de la entrada automática [03:34.00]La señal del reconocimiento [03:34.00]Siempre me llega sin impedimento [03:34.00]Y hoy traigo bajita la música reguetón [03:34.00]He oído que por envejecimiento [03:34.00]No escucharás el sonido agudo [03:34.00]Un fenómeno que le pasa a todo el mundo [03:34.00]Me cuido los oídos [03:34.00]No los limpio con los cotonetes [03:34.00]Escucho lo mínimo con los auriculares [03:34.00]No soy Beethoven [03:34.00]No puedo sin la audición [03:34.00]Dime que fue por algún error [03:34.00]No escuché el pip de la entrada automática [03:34.00]ちょお聞いてくれるう?こないだな [03:34.00]朝電車、間に合わんー!思てさ [03:34.00]必死で走ってギリギリ駅ついてさ [03:34.00]ヤバイー思て改札の手前の角 [03:34.00]キューッ曲がったらな [03:34.00]向こう側からわっかいお兄ちゃんも走ってきとってな [03:34.00]バアンぶつかったんやんか [03:34.00]ほしたらお兄ちゃんホッそいから [03:34.00]ボーン尻もちついてもおてな [03:34.00]せやから私も焦ってさ [03:34.00]「うわ!すんません!」言うて [03:34.00]お兄ちゃん見たらな [03:34.00]「なんちゅう乱暴なおばはんや」 [03:34.00]みたいな顔で私のことみてんねんやんか [03:34.00]いやいやいや [03:34.00]あんたかて走ってきてとったやんっ [03:34.00]細いんは私のせいちゃうしな [03:34.00]ほんで、私かて痛かったしな [03:34.00]ホンマあ、おばちゃんかてな傷つくねん [03:34.00]今頃腹立ってきた [03:34.00]ふんまあ、なめとっったらあかんでぇ! [03:34.00]Piiiii! ×××ちゅー吸うたろかほんまにい! [03:34.00]Me cuido los oídos [03:34.00]Obedezco a los otorrinolaringólogos [03:34.00]Antes de dormir les doy unos masajes [03:34.00]Solo llevo dies canciones [03:34.00]Dame chance de hacer 100 canciones más [03:34.00]Dime que fue por algún error [03:34.00]No escuché el pip de la entrada automática