나만의 언어 rep.-배다해&려욱

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

나만의 언어 rep. - 배다해&려욱.mp3

[00:00.00]나만의 언어 rep. - 배다해 (裴多海)/려...
[00:00.00]나만의 언어 rep. - 배다해 (裴多海)/려욱 (厉旭)
[00:04.60]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:04.60]词:박해림
[00:05.45]
[00:05.45]曲:이성준
[00:06.17]
[00:06.17]编曲:홍예솔/강택구
[00:09.10]
[00:09.10]좋아
[00:11.00]喜欢
[00:11.00]나는 널 이렇게 부를게
[00:15.09]我会这样呼唤你
[00:15.09]자유 그래 자유
[00:17.74]自由,就是自由
[00:17.74]난 너를 이렇게 부를래
[00:22.60]我想这样呼唤你
[00:22.60]생명 아니면 죽음
[00:26.45]生命,或是死亡
[00:26.45]고독 아니면 사랑 언어 아니면 노래
[00:32.46]孤独,或是爱情 语言,或是歌曲
[00:32.46]내가 몰랐던 세상 존재
[00:40.90]我不曾知晓的世间存在
[00:40.90]자 이제 너는 네가 원하는 것을
[00:43.77]现在,你可以选择你想要的
[00:43.77]말해도 괜찮아
[00:47.13]说吧,没关系
[00:47.13]태어남
[00:47.86]出生
[00:47.86]처음부터 내 의지였을 선택
[00:52.82]从一开始就是我意志的选择
[00:52.82]고독함
[00:54.11]孤独
[00:54.11]온전히 사유할 수 있는 시간
[00:58.76]能够完全沉思的时间
[00:58.76]언어
[01:00.22]语言
[01:00.22]누군가와 연결되어 있다는 믿음
[01:05.12]相信与某人有所联系的信念
[01:05.12]네가 몰랐던 세상 내가 몰랐던 나
[01:11.79]你所不知的世界 我所不知的自己
[01:11.79]다른 누군가의 피조물이 아닌
[01:17.52]我并非他人的造物
[01:17.52]목소리를 가진 단 하나의 창조물
[01:24.60]而是拥有声音的独一无二的创造物
[01:24.60]이야기
[01:25.07]故事
[01:25.07]삶을 유희하게 되는 수단
[01:28.90]成为让生活充满乐趣的手段
[01:28.90]음악
[01:29.98]音乐
[01:29.98]어딘가 사랑이 있다는 확신
[01:38.08]确信某处存在着爱
[01:38.08]이건 나의 이야기
[01:41.93]这是我的故事
[01:41.93]내 안에 있었던 가장 고통스런 이야기
[01:49.82]我内心深处最痛苦的故事
[01:49.82]이건 내 목소리
[01:54.05]这是我的声音
[01:54.05]내가 할 수 있는 내 삶의 이야기
[02:02.10]我能讲述的我的生命故事
[02:02.10]모두 다 끌어안을 수 있게
[02:16.03]将一切都拥抱在怀中
[02:16.03]내 안에 숨겨진 두려움
[02:38.77]我内心隐藏的恐惧
[02:38.77]괴물은 고독 속에서 자랐다
[02:43.08]怪物在孤独中成长
展开
广告图片
广告图片
歌曲吧版权投诉 请联系我们 123456@qq.com