[00:00.00]La disparition (Right here right now) - Keren Ann [00:04.10] [00:04.10]Written by:Benjamin Biolay/K.A. Zeidel [00:08.21] [00:08.21]C'est le seul vide que je comblerai peut être [00:12.01]唯一能将我填满的是空虚 [00:12.01]Le seul horizon que je vois par la fenêtre [00:15.96]唯一能让我从窗里看到的是地平线 [00:15.96]Le seul sommeil qui pourra me faire renaître [00:20.19]唯一能让我死而复生的是睡意 [00:20.19]Je t'embrasserai juste avant de disparaître [00:24.14]我在消失前拥抱你 [00:24.14]Mon double dans l'eau trouble [00:28.18]我在浑浊的水中看到了两个自己 [00:28.18]Ravive dans l'eau vive [00:32.16]活水中我绚丽 [00:32.16]Mon ombre dans l'eau sombre [00:36.19]浑水中也有我的影子 [00:36.19]Mon ange dans l'orange [00:40.20]我的天使在一片橘色中 [00:40.20]C'est le seul vide que je comblerai peut être [00:44.15]唯一能将我填满的是空虚 [00:44.15]Le seul regard que je saurai reconnaître [00:48.01]唯一能让我认出的是眼神 [00:48.01]Le seul et unique il n'a jamais cessé d'être [00:52.17]我从来没有停止去成为那唯一与独特 [00:52.17]Je m'inclinerai juste avant de disparaître [00:56.15]在消失前我将躬身道别 [00:56.15]Mon double dans l'eau trouble [01:00.22]我在浑浊的水中看到了两个自己 [01:00.22]Ravive dans l'eau vive [01:04.22]活水中我绚丽 [01:04.22]Je sombre dans l'eau sombre [01:08.04]浑水中也有我的影子 [01:08.04]C'est le seul vide que je comblerai peut être [01:12.16]唯一能将我填满的是空虚 [01:12.16]Le seul inconnu qui répond à mes lettres [01:16.13]唯一回复我文字的却是如此的陌生 [01:16.13]Le seul mensonge que j'ai oublié d'omettre [01:20.19]唯一的谎言 我却忘记去忽略 [01:20.19]Faire un dernier voeu en sautant de la fenêtre [01:24.15]跳出窗外时 我许下最后一个心愿 [01:24.15]Mon double dans l'eau trouble [01:28.18]我在浑浊的水中看到了两个自己 [01:28.18]Ravive dans l'eau vive [01:47.45]活水中我绚丽 [01:47.45]L'écume des souvenirs [01:54.08]那记忆的泡沫 [01:54.08]Devrais je en rire [01:58.14]我该为此欢笑 [01:58.14]Dans le fond [02:03.26]在心灵的深处 [02:03.26]Les larmes juste pour rire [02:10.11]那欢欣的泪水 [02:10.11]Dois je en pleurer [02:13.74]我哭泣着问 [02:13.74]Pour de bon [02:19.32]怎样才是对的 [02:19.32]Rester où repartir [02:26.16]留下还是离开 [02:26.16]Où bien choisir la disparition [02:31.02]或者选择消失