[00:00.00]Rabbit Foot Blues - Blind Lemon Jefferson [00:17.96]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:17.96]Blues jumped a rabbit run him one solid mile [00:27.17]蓝调追着野兔 逼它狂奔一英里 [00:27.17]Blues jumped a rabbit run him one solid mile [00:35.38]蓝调追着野兔 逼它狂奔一英里 [00:35.38]That rabbit set down cried like a natural child [00:42.57]那兔子瘫坐哭泣 像个无助的孩童 [00:42.57]Well it seem like you're hungry honey come and lunch [00:44.98]亲爱的你似乎饿了 来与我共进午餐 [00:44.98]With me [00:48.08]和我一起 [00:48.08]Seem like you're hungry honey come and lunch with me [00:52.57]亲爱的你似乎饿了 来与我共进午餐 [00:52.57]I'm gonna stop these nice-lookin' women from worryin' [00:55.05]我要让这些漂亮女人 不再为我烦忧 [00:55.05]Me [00:59.04]困扰我 [00:59.04]I have Uneeda biscuits gal and a half a pint o' gin [01:04.10]我有尤尼达饼干姑娘 还有半品脱杜松子酒 [01:04.10]Some Uneeda biscuits gal and a half a pint o' gin [01:08.82]一些尤尼达饼干姑娘 和半品脱杜松子酒 [01:08.82]The gin is mighty fine but them biscuits are a little [01:11.04]酒倒是香醇可口 可那些饼干实在 [01:11.04]Too thin [01:15.88]太薄 [01:15.88]Baby tell me something 'bout the meatless and wheatless [01:18.47]宝贝 给我讲讲那些无肉无麦的 [01:18.47]Days [01:20.81]日子 [01:20.81]I wanna know about the meatless and wheatless days [01:25.56]我想听听那些无肉无麦的日子 [01:25.56]This not being my home I don't think I could stay [01:46.36]这里不是我的家 我想我该离开了 [01:46.36]That dried corn flour indeed I declare it was strong [01:55.88]那玉米面粉啊 我发誓它实在太硬了 [01:55.88]Well that dried corn flour indeed I declare it was [02:00.65]唉 那玉米面粉啊 我发誓它实在 [02:00.65]Strong [02:05.09]太硬 [02:05.09]People feedin' me cornbread I just can't stick around [02:07.60]人们喂我玉米面包 我实在无法 [02:07.60]Long [02:12.02]久留 [02:12.02]Got an airplane baby now we're gonna get us a [02:13.87]宝贝 有了飞机 我们还要弄艘 [02:13.87]Submarine [02:16.85]潜艇 [02:16.85]An airplane now we're gonna get us a submarine [02:21.46]现在我们要乘飞机 再弄艘潜艇 [02:21.46]Gonna get that Kaiser and we'll be seldom seen [02:28.14]抓住那个凯撒 从此销声匿迹 [02:28.14]Mmmm-mmm hitch me to your buggy mama drive me like a [02:32.61]嗯哼 把我套上你的马车 像骡子一样驱使 [02:32.61]Mule [02:37.08]驾 [02:37.08]Hitch me to your buggy and drive me like a mule [02:45.97]把我套上你的马车 像骡子一样驱使 [02:45.97]The reason I'm goin' home with you sugar I ain't much [02:47.96]宝贝我跟你回家 只因我不太 [02:47.96]Hard to be fooled [02:52.10]容易被愚弄