[00:00.00]Viva La Vida (Slowed and Reverb) - Shalom Margaret [00:00.46]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:00.46]I hear Jerusalem bells are ringing [00:05.66]我听见耶路撒冷的钟声在回荡 [00:05.66]Roman Cavalry choirs are singing [00:10.61]罗马骑兵的歌声在飘扬 [00:10.61]Be my mirror my sword and shield [00:15.26]做我的明镜 我的剑与盾 [00:15.26]My missionaries in a foreign field [00:20.38]我的传教士在异国他乡 [00:20.38]For some reason I can't explain [00:25.25]出于某种无法言说的缘由 [00:25.25]Once you go there was never [00:29.10]一旦你离去 便再也听不到 [00:29.10]Never an honest word [00:34.33]一句真诚的话语 [00:34.33]But that was when I ruled the world [00:48.09]那曾是我主宰世界的年代 [00:48.09]I used to rule the world [00:53.82]昔日我执掌乾坤 [00:53.82]Seas would rise when I gave the word [00:57.49]翻手为云覆手为雨 [00:57.49]Now in the morning I sleep alone [01:03.58]而今晨光中独卧孤枕 [01:03.58]Sweep the streets I used to own [01:07.70]清扫曾属于我的街巷 [01:07.70]One minute I held the key [01:13.37]方才还手握权柄 [01:13.37]Next the walls were closed on me [01:17.18]转瞬高墙囚我其中 [01:17.18]And I discovered that my castles stand [01:23.19]才惊觉我的城堡 [01:23.19]Upon pillars of salt and pillars of sand [01:28.54]立于盐柱与沙柱之巅 [01:28.54]I hear Jerusalem bells are ringing [01:33.67]我听见耶路撒冷的钟声在回荡 [01:33.67]Roman Cavalry choirs are singing [01:38.63]罗马骑兵的歌声在飘扬 [01:38.63]Be my mirror my sword and shield [01:43.21]做我的明镜 我的剑与盾 [01:43.21]My missionaries in a foreign field [01:48.45]我的传教士在异国他乡 [01:48.45]For some reason I can't explain [01:53.37]出于某种无法言说的缘由 [01:53.37]Once you go there was never [01:57.09]一旦你离去 便再也听不到 [01:57.09]Never an honest word [02:02.33]一句真诚的话语 [02:02.33]But that was when I ruled the world [02:08.45]那曾是我主宰世界的年代 [02:08.45]Oh oh oh oh oh [02:13.24] [02:13.24]Oh oh oh oh oh [02:18.10] [02:18.10]Oh oh oh oh oh [02:23.00] [02:23.00]Oh oh oh oh oh [02:30.02] [02:30.02]I hear Jerusalem bells are ringing [02:35.03]我听见耶路撒冷的钟声在回荡 [02:35.03]Roman Calvary choirs are singing [02:39.97]罗马骑兵圣歌在飘扬 [02:39.97]Be my mirror my sword and shield [02:44.59]做我的明镜 我的剑与盾 [02:44.59]My missionaries in a foreign field [02:49.65]我的传教士在异国他乡 [02:49.65]For some reason I can't explain [02:54.55]出于某种无法言说的缘由 [02:54.55]Once you go there was never [02:58.49]一旦你离去 便再也听不到 [02:58.49]Never an honest word [03:03.47]一句真诚的话语 [03:03.47]But that was when I ruled the world [03:08.05]那曾是我主宰世界的年代