[00:00.00]A Whiter Shade of Pale (Extended early version - March 1967) - Procol Harum [00:13.17]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:13.17]Lyrics by:K. Reid [00:26.34] [00:26.34]Composed by:G. Brooker/M. Fisher [00:39.51] [00:39.51]We skipped the light fandango [00:46.17]我们跳着轻快的方丹戈舞 [00:46.17]Turned cartwheels 'cross the floor [00:52.57]在地板上翻着跟斗旋转 [00:52.57]I was feeling kinda seasick [00:59.24]我感到一阵晕眩恍惚 [00:59.24]But the crowd called out for more [01:05.69]但人群仍在欢呼索求 [01:05.69]The room was humming harder [01:12.33]房间里的喧嚣愈发热烈 [01:12.33]As the ceiling flew away [01:18.85]仿佛天花板都已飞远 [01:18.85]When we called out for another drink [01:25.33]当我们高喊着再来一杯 [01:25.33]The waiter brought a tray [01:29.14]侍者便端来了酒盘 [01:29.14]And so it was that later [01:38.46]后来事情就这样发生 [01:38.46]As the miller told his tale [01:45.15]正如磨坊主讲述的故事 [01:45.15]That her face at first just ghostly [01:49.94]她最初苍白的脸庞 [01:49.94]Turned a whiter shade of pale [02:24.86]渐渐褪成惨白 [02:24.86]She said there is no reason [02:31.40]她说这毫无缘由 [02:31.40]And the truth is plain to see [02:37.65]真相显而易见 [02:37.65]But I wandered through my playing cards [02:44.48]但我仍在纸牌间徘徊 [02:44.48]And would not let her be [02:50.74]不愿让她离去 [02:50.74]One of sixteen vestal virgins [02:57.47]十六位贞洁少女中的一位 [02:57.47]Who were leaving for the coast [03:03.86]正启程前往海岸 [03:03.86]And although my eyes were open [03:10.12]尽管我睁着双眼 [03:10.12]They might have just as well've been closed [03:14.15]却仿佛视而不见 [03:14.15]And so it was that later [03:23.34]后来事情就这样发生 [03:23.34]As the miller told his tale [03:29.61]正如磨坊主讲述的故事 [03:29.61]That her face at first just ghostly [03:34.43]她最初苍白的脸庞 [03:34.43]Turned a whiter shade of pale [04:05.46]渐渐褪成惨白 [04:05.46]And so it was that later [04:14.82]后来事情就这样发生 [04:14.82]As the miller told his tale [04:21.24]正如磨坊主讲述的故事 [04:21.24]That her face at first just ghostly [04:26.18]她最初苍白的脸庞 [04:26.18]Turned a whiter shade of pale [04:57.01]渐渐褪成惨白 [04:57.01]And so it was that later [05:06.15]后来事情就这样发生 [05:06.15]As the miller told his tale [05:12.45]正如磨坊主讲述的故事 [05:12.45]That her face at first just ghostly [05:17.59]她最初苍白的脸庞 [05:17.59]Turned a whiter shade of pale [05:22.06]渐渐褪成惨白