[00:00.00]Strange Man - Red Hot Chili Peppers (红辣椒乐队) [00:20.90]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:20.90]All of my love and [00:21.99] [00:21.99]Most of my fears [00:23.19]我的恐惧大多汹涌而至 [00:23.19]Been coming on strong [00:24.44]多年来始终如影随形 [00:24.44]For most of my years [00:25.83]岁月累积的惶惑不安 [00:25.83]Add up and end up in a song [00:30.37]最终都化作旋律流淌 [00:30.37]Cellophane tweeds and revenue streams [00:32.88]浮华虚饰与利欲熏心 [00:32.88]Are blocking my shots and killin' my dreams [00:35.61]遮蔽视线扼杀理想 [00:35.61]That showed me how to be the cause [00:40.09]唯有它们教会我如何成为根源 [00:40.09]Ooh ahh yella ooh ahh hey ah what now [00:51.14]哦啊 耶啦 哦啊 嘿啊 现在怎样 [00:51.14]It's a lifetime of a strange man that's right [00:56.40]这是一生的怪人 没错 [00:56.40]It's a long time for me I see [01:01.32]漫长的时光 对我来说 我明白 [01:01.32]She wants to belong and I want to be free [01:06.49]她渴望归属 而我向往自由 [01:06.49]Ex-communicated 'cause there ain't no guarantee [01:14.30]被放逐只因世事无常 [01:14.30]Ooh ahh yella ooh ahh yeah [01:23.79]哦啊 耶啦 哦啊 耶 [01:23.79]All of my friends and enemies [01:25.88]所有朋友与敌人 [01:25.88]They were part of this dance [01:27.62]都曾参与这场舞 [01:27.62]That put me right here we go [01:29.69]让我就此启程 [01:29.69]So glad I got this chance [01:33.57]庆幸有此机缘 [01:33.57]Better known plans [01:34.61]那些周详计划 [01:34.61]And lesser known schemes [01:36.08]与隐秘的筹谋 [01:36.08]Were all about love and less about me [01:38.80]皆为爱而存在 无关自我 [01:38.80]I'd have to say she wore the pants [01:42.51]不得不承认她主导一切 [01:42.51]That's oh [01:44.44]这就是 [01:44.44]It's the lifetime of a strange man that's right [01:49.74]怪人一生的宿命 正是如此 [01:49.74]It's a long time for me Uh-hu [01:54.50]这对我而言是漫长的煎熬 嗯哼 [01:54.50]She wants to belong and I want to be free [02:00.02]她渴望归属 而我向往自由 [02:00.02]Ex-communicated 'cause there ain't no guarantee [02:05.22]被放逐只因世事无常 [02:05.22]Woo Yeah [02:07.31]呜呼 是啊 [02:07.31]Ahh [02:08.60] [02:08.60]Go [02:09.91]走吧 [02:09.91]Oh [02:11.15] [02:11.15]I've been left [02:12.62]我已被遗弃 [02:12.62]Can't figure out what he says next [02:15.87]猜不透他下一句会说什么 [02:15.87]And then a bunch of scat [02:32.55]接着是一串无意义的哼唱 [02:32.55]It's a lifetime of a strange man that's right [02:38.04]这是一生的怪人 没错 [02:38.04]It's a long time for me let's see [02:42.52]漫长的时光属于我 且看吧 [02:42.52]She wants to belong and I want to be free [02:47.85]她渴望归属 而我向往自由 [02:47.85]Ex-communicated 'cause there ain't no guarantee [02:53.77]被放逐只因世事无常 [02:53.77]It's a lifetime of a strange man that's me [02:59.26]这就是怪人的一生 就是我 [02:59.26]It's a long time for me uh-uh [03:03.87]漫长的时光属于我 嗯哼 [03:03.87]She wants to be rich and I want to be free [03:09.23]她渴望富贵荣华 我只向往自由无价 [03:09.23]Keep your plans elastic 'cause there ain't no guarantee [03:14.02]别把未来框得太死 这世上哪有万全之法