[00:00.00]Manchild - Sia (希雅)/Neneh Cherry [00:00.56] [00:00.56]Lyrics by:Neneh Cherry/Cameron McVey/Robert Del Naja [00:01.13] [00:01.13]Composed by:Neneh Cherry/Cameron McVey/Robert Del Naja [00:01.70] [00:01.70]Sia: [00:03.00] [00:03.00]Is it the pain of the drinking [00:06.67]究竟是沉溺酒精的痛苦 [00:06.67]Or the Sunday sinking feeling [00:11.16]还是周日颓丧的心情作祟 [00:11.16]The car never seems to work [00:13.64]车子似乎永远无法发动 [00:13.64]When it's late your girlfriend's on a date [00:16.29]深夜时分 你的女友正在约会 [00:16.29]And the hero with her in your dream [00:18.77]男主人公与她一起出现在你的梦境之中 [00:18.77]In your sleep it seemed to like you [00:21.04]在你的睡梦中 似乎就像你一样 [00:21.04]Sia: [00:21.58] [00:21.58]Turn around ask yourself [00:24.17]转过身来 扪心自问 [00:24.17]Turn around ask yourself [00:26.95]转过身来 扪心自问 [00:26.95]Manchild will you ever win [00:32.19]幼稚的男人 你能否赢得胜利 [00:32.19]Manchild look at the state you're in [00:36.42]幼稚的男人 看看你现在的状态 [00:36.42]Sia: [00:38.17] [00:38.17]Could you go undercover [00:41.86]你能否成为卧底 [00:41.86]And sell your brand new lover [00:44.45]出卖你的新欢 [00:44.45]Could you [00:46.21]你能否做到 [00:46.21]Be someone else for a night [00:48.90]让自己变成另一幅模样 哪怕只是一晚也好 [00:48.90]Maybe someone else will love you [00:51.45]也许会有别人爱上你 [00:51.45]You sell your soul for a tacky song [00:53.99]你为了一首俗不可耐的歌出卖自己的灵魂 [00:53.99]Like the one you hear on the radio [00:56.49]与你在电台里听到的那首歌如出一辙 [00:56.49]Sia: [00:56.94] [00:56.94]Turn around ask yourself [00:59.40]转过身来 扪心自问 [00:59.40]Turn around ask yourself [01:02.27]转过身来 扪心自问 [01:02.27]Manchild will you ever win [01:07.23]幼稚的男人 你能否赢得胜利 [01:07.23]Manchild look at the state you're in [01:12.71]幼稚的男人 看看你现在的状态 [01:12.71]Manchild he will make you cry [01:17.64]幼稚的男人 他会让你失声痛哭 [01:17.64]Manchild Manchild Manchild [01:25.62]幼稚的男人 幼稚的男人 幼稚的男人 [01:25.62]Sia: [01:28.23] [01:28.23]From Monday down to Friday [01:30.81]从周一到周五 [01:30.81]You're working on another man's car [01:36.08]你在另一个男人的车上忙得不可开交 [01:36.08]Or is it in the factory [01:38.80]或者是在工厂里面 [01:38.80]It doesn't matter where you are [01:43.99]你身在何处并不重要 [01:43.99]Neneh Cherry: [01:48.19] [01:48.19]Just turn around and ask yourself is this communication [01:50.95]转过身来 问问自己 这算是沟通吗 [01:50.95]Accentuate the positive to give some illustration [01:53.66]强调积极的一面 为自己提供佐证 [01:53.66]See Manchild you're no one you turn the microphone on [01:56.36]你瞧 幼稚的男人 你微不足道 你打开麦克风 [01:56.36]Control communication when I'm kickin' it and so on [01:58.65]当我开始侃侃而谈时 掌控这场交谈 [01:58.65]To the point that I need the air that I breathe [02:01.48]直截了当地说明我的需求 我呼吸着新鲜空气 [02:01.48]Into an audience that's waiting and ecstatic to receive [02:04.72]传递到正在等待的观众面前 欣喜若狂地用心倾听 [02:04.72]For the meantime another mean rhyme I keep on sayin' it [02:07.62]与此同时 我口齿伶俐 妙语迭出 [02:07.62]I know what the time is the crowd will keep on playing it [02:09.93]我知道什么时候观众会继续沉浸其中 [02:09.93]Through the speaker boxes loud's my diagnosis [02:12.68]通过音响 让我的判断变得振聋发聩 [02:12.68]'Cause I believe in miracles and words in heavy doses [02:15.29]因为我相信奇迹和语言的无穷魅力 [02:15.29]Enough R-E-S-P-E and C-T [02:17.69]致以足够的敬意 [02:17.69]Respect yourself express no stress the mike is easy [02:20.22]尊重你自己 游刃有余地呈现精彩演出 [02:20.22]Just believe that all you need is the air that you breathe [02:23.67]只要相信你所需要的就是你呼吸的新鲜空气 [02:23.67]Neneh Cherry: [02:25.81] [02:25.81]Manchild will you ever win [02:30.65]幼稚的男人 你能否赢得胜利 [02:30.65]Manchild look at the state you're in [02:36.10]幼稚的男人 看看你现在的状态 [02:36.10]Manchild he will make you cry [02:41.46]幼稚的男人 他会让你失声痛哭 [02:41.46]Manchild Manchild Manchild [02:49.63]幼稚的男人 幼稚的男人 幼稚的男人 [02:49.63]He's the apple of your eye [02:51.82]他是你的挚爱 [02:51.82]Neneh Cherry: [02:53.45] [02:53.45]Once bitten twice shy why don't you bite me again [02:56.07]所谓一朝被蛇咬十年怕井绳 你为什么不再次中伤我 [02:56.07]Just take it in the right and go tell your friend [02:58.72]将一切铭记于心 迫不及待地告诉你的朋友 [02:58.72]Are you ready for the words I turn the microphone on [03:01.61]你是否做好准备 聆听我在麦克风前诉说的话语 [03:01.61]A figure of speech to reach you at the back and so on [03:04.73]借助比喻性的说法能够发人深省 [03:04.73]The style I'm stimulating dance floors [03:06.93]我的风格就是在舞池里肆意放纵 [03:06.93]Raise your body temperature now and [03:08.58]现在就让你的体温升高 [03:08.58]This demands for power in the amp you know loud's my diagnosis [03:11.94]这需要调高音响的音量 你知道让我的判断变得振聋发聩 [03:11.94]'Cause I believe in miracles and words in heavy doses [03:16.09]因为我相信奇迹和语言的无穷魅力