假烟假酒假朋友(云南山歌版)-毛家超-云南山歌

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

假烟假酒假朋友(云南山歌版) - 毛家超-云南山歌.mp3

[00:00.00]Composers: Mao Jiachao, M...
[00:00.00]Composers: Mao Jiachao, Ma Libo
[00:00.06]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:00.06]Released by: Yunnan Guochao Record Co., Ltd. in 2007
[00:00.12]
[00:00.12]Singers: Mao Jiachao Ma Libo
[00:03.45]
[00:03.45]Mao Jiachao:
[00:03.63]
[00:03.63]Fake cigarettes fake alcohol fake friends
[00:04.86]伪装的香烟 伪装的烈酒 伪装的挚友
[00:04.86]Fake friends
[00:05.31]伪装的挚友
[00:05.31]Fake affection fake tenderness of yours
[00:06.96]你伪装的深情 伪装的温柔
[00:06.96]You lured me to your home
[00:08.34]你将我诱入你的家门
[00:08.34]Then drove me away in the dead of night
[00:11.19]却在夜最深时逐我远走
[00:11.19]Ma Libo:
[00:11.94]马丽波:
[00:11.94]It's not that I wanted to drive you away
[00:20.61]并非我本意要赶你走
[00:20.61]Drive you away
[00:22.62]赶你走
[00:22.62]If my husband sees you he'll start a fight
[00:26.01]若我丈夫见到你 必会与你起争执
[00:26.01]You're young and he's big and strong
[00:41.61]你还年轻 而他高大又强壮
[00:41.61]Beating you would be like beating a dog
[00:42.96]打你就如同打一条狗
[00:42.96](Interlude)
[00:43.05](间奏)
[00:43.05]Mao Jiachao:
[00:43.23]毛家超:
[00:43.23]Since I dared to come to your home
[00:47.85]既然我敢踏入你家门
[00:47.85]Come to your home
[00:49.26]敢来你家
[00:49.26]I'm not afraid of your husband at all
[00:52.32]就一点也不怕你丈夫
[00:52.32]Before he even lifts a finger
[00:53.73]在他还没来得及动一根手指
[00:53.73]I'll slap him a few times
[00:56.94]我就会给他几巴掌
[00:56.94]Ma Libo:
[00:57.15]马丽波:
[00:57.15]I think you're a bit foolish
[00:58.92]我觉得你有点傻
[00:58.92]A bit foolish
[00:59.82]有点傻气
[00:59.82]Bringing a drum to someone's door is asking for a beating
[01:06.06]在别人门前敲鼓简直是讨打
[01:06.06]My husband is really tough
[01:27.42]我丈夫真的很厉害
[01:27.42]He'll pinch your crotch hard with one grab
[01:30.69]他会一把掐住你的要害
[01:30.69](Interlude)
[01:30.90](间奏)
[01:30.90]Mao Jiachao:
[01:31.17]毛家超:
[01:31.17]Don't look down on me
[01:37.98]别小看我
[01:37.98]Look down on me
[01:42.24]小看我
[01:42.24]I've been learning martial arts for years
[01:46.74]我习武多年
[01:46.74]Your husband can split bricks
[01:50.16]你丈夫能劈砖断石
[01:50.16]But this guy knows how to fight Tai Chi
[01:53.37]但我懂得太极之术
[01:53.37]Ma Libo:
[01:53.67]马丽波:
[01:53.67]My husband is a gangster
[01:57.57]我丈夫是黑道中人
[01:57.57]A gangster
[01:58.02]一个黑道中人
[01:58.02]He's good with knives guns swords and sticks
[02:01.59]他刀枪剑棍样样精通
[02:01.59]He'll knock you down in just a few moves
[02:04.05]他几招就能把你撂倒
[02:04.05]And teach you a good lesson
[02:16.47]会好好教训你一顿
[02:16.47](Interlude)
[02:16.56](间奏)
[02:16.56]Mao Jiachao:
[02:19.74]毛家超:
[02:19.74]One-on-one man to man
[02:20.34]男人间的单打独斗
[02:20.34]Man to man
[02:21.00]男人对决
[02:21.00]He'll start crying as soon as I make a move
[02:23.10]我一出手,他就会落泪
[02:23.10]I'll grab his hair with my left hand
[02:24.78]我将左手抓他的头发
[02:24.78]And kick his ribs with my right foot
[02:26.79]右腿猛踹他的肋骨
[02:26.79]Ma Libo:
[02:27.42]马丽波:
[02:27.42]You dare to fight my husband
[02:29.70]你竟敢打我丈夫?
[02:29.70]Fight my husband
[02:32.22]打我丈夫?
[02:32.22]I'll stand by and be the referee
[02:36.00]我将作壁上观,充当裁判
[02:36.00]Whoever wins can have me
[02:38.73]胜者将赢得我的心
[02:38.73]Whoever loses has to carry the chamber pot
[02:43.07]败者则需承担苦差
展开
广告图片
广告图片
歌曲吧版权投诉 请联系我们 123456@qq.com