[00:00.00]Composers: Mao Jiachao, Ma Libo [00:00.06]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:00.06]Released by: Yunnan Guochao Record Co., Ltd. in 2007 [00:00.12] [00:00.12]Singers: Mao Jiachao Ma Libo [00:03.45] [00:03.45]Mao Jiachao: [00:03.63] [00:03.63]Fake cigarettes fake alcohol fake friends [00:04.86]伪装的香烟 伪装的烈酒 伪装的挚友 [00:04.86]Fake friends [00:05.31]伪装的挚友 [00:05.31]Fake affection fake tenderness of yours [00:06.96]你伪装的深情 伪装的温柔 [00:06.96]You lured me to your home [00:08.34]你将我诱入你的家门 [00:08.34]Then drove me away in the dead of night [00:11.19]却在夜最深时逐我远走 [00:11.19]Ma Libo: [00:11.94]马丽波: [00:11.94]It's not that I wanted to drive you away [00:20.61]并非我本意要赶你走 [00:20.61]Drive you away [00:22.62]赶你走 [00:22.62]If my husband sees you he'll start a fight [00:26.01]若我丈夫见到你 必会与你起争执 [00:26.01]You're young and he's big and strong [00:41.61]你还年轻 而他高大又强壮 [00:41.61]Beating you would be like beating a dog [00:42.96]打你就如同打一条狗 [00:42.96](Interlude) [00:43.05](间奏) [00:43.05]Mao Jiachao: [00:43.23]毛家超: [00:43.23]Since I dared to come to your home [00:47.85]既然我敢踏入你家门 [00:47.85]Come to your home [00:49.26]敢来你家 [00:49.26]I'm not afraid of your husband at all [00:52.32]就一点也不怕你丈夫 [00:52.32]Before he even lifts a finger [00:53.73]在他还没来得及动一根手指 [00:53.73]I'll slap him a few times [00:56.94]我就会给他几巴掌 [00:56.94]Ma Libo: [00:57.15]马丽波: [00:57.15]I think you're a bit foolish [00:58.92]我觉得你有点傻 [00:58.92]A bit foolish [00:59.82]有点傻气 [00:59.82]Bringing a drum to someone's door is asking for a beating [01:06.06]在别人门前敲鼓简直是讨打 [01:06.06]My husband is really tough [01:27.42]我丈夫真的很厉害 [01:27.42]He'll pinch your crotch hard with one grab [01:30.69]他会一把掐住你的要害 [01:30.69](Interlude) [01:30.90](间奏) [01:30.90]Mao Jiachao: [01:31.17]毛家超: [01:31.17]Don't look down on me [01:37.98]别小看我 [01:37.98]Look down on me [01:42.24]小看我 [01:42.24]I've been learning martial arts for years [01:46.74]我习武多年 [01:46.74]Your husband can split bricks [01:50.16]你丈夫能劈砖断石 [01:50.16]But this guy knows how to fight Tai Chi [01:53.37]但我懂得太极之术 [01:53.37]Ma Libo: [01:53.67]马丽波: [01:53.67]My husband is a gangster [01:57.57]我丈夫是黑道中人 [01:57.57]A gangster [01:58.02]一个黑道中人 [01:58.02]He's good with knives guns swords and sticks [02:01.59]他刀枪剑棍样样精通 [02:01.59]He'll knock you down in just a few moves [02:04.05]他几招就能把你撂倒 [02:04.05]And teach you a good lesson [02:16.47]会好好教训你一顿 [02:16.47](Interlude) [02:16.56](间奏) [02:16.56]Mao Jiachao: [02:19.74]毛家超: [02:19.74]One-on-one man to man [02:20.34]男人间的单打独斗 [02:20.34]Man to man [02:21.00]男人对决 [02:21.00]He'll start crying as soon as I make a move [02:23.10]我一出手,他就会落泪 [02:23.10]I'll grab his hair with my left hand [02:24.78]我将左手抓他的头发 [02:24.78]And kick his ribs with my right foot [02:26.79]右腿猛踹他的肋骨 [02:26.79]Ma Libo: [02:27.42]马丽波: [02:27.42]You dare to fight my husband [02:29.70]你竟敢打我丈夫? [02:29.70]Fight my husband [02:32.22]打我丈夫? [02:32.22]I'll stand by and be the referee [02:36.00]我将作壁上观,充当裁判 [02:36.00]Whoever wins can have me [02:38.73]胜者将赢得我的心 [02:38.73]Whoever loses has to carry the chamber pot [02:43.07]败者则需承担苦差