[00:00.00]Canary Yellow - Deafheaven [01:17.74]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [01:17.74]Lyricist:Kerry Dylan McCoy/George Lesage Clarke [02:35.48] [02:35.48]Ohh [02:37.29] [02:37.29]Staring out onto the earthly pottery of [02:43.59]凝望着尘世陶土塑就的 [02:43.59]Pottery of existence climbing light [02:49.66]存在之光攀援而上 [02:49.66]Climbing light vines to heaven [02:52.47]沿着天界藤蔓攀升 [02:52.47]Clay ribbons descend [02:55.33]陶土缎带垂落 [02:55.33]Swirl downward against [03:01.82]盘旋着向下飘坠 [03:01.82]Staring out onto the earthly pottery of [03:07.73]凝望着尘世陶土塑就的 [03:07.73]Pottery of existence climbing light [03:13.67]存在之光攀援而上 [03:13.67]Climbing light vines to heaven [03:16.58]沿着天界藤蔓攀升 [03:16.58]Clay ribbons descend [03:19.46]陶土缎带垂落 [03:19.46]Swirl downward against [03:25.81]盘旋着向下飘坠 [03:25.81]Downward against metallic swell [03:31.14]逆流而下 对抗金属的浪潮 [03:31.14]Go sail go sail go sail go sail go sail [03:36.99]远航吧 远航吧 远航吧 远航吧 远航吧 [03:36.99]Downward against metallic swell [03:42.36]逆流而下 对抗金属的浪潮 [03:42.36]Go sail charmer altruist [03:48.30]远航吧 魅惑的利他者 [03:48.30]Staring out onto the earthly pottery of [03:53.83]凝望着尘世陶土塑就的 [03:53.83]Pottery of existence climbing light [03:59.59]存在之光攀援而上 [03:59.59]Climbing light vines to heaven [04:02.13]沿着天界藤蔓攀升 [04:02.13]Clay ribbons descend [04:04.94]陶土缎带垂落 [04:04.94]Swirl downward against [04:30.73]盘旋着向下飘坠 [04:30.73]Go sail charmer altruist [04:34.40]远航吧 魅惑的利他者 [04:34.40]Who immersed in thickets [04:38.67]你深陷荆棘丛中 [04:38.67]Hugged in cloth [04:41.59]裹着布帛相拥 [04:41.59]Evolves into charcoal [04:47.02]终将化作木炭 [04:47.02]Worshipped [04:49.58]被虔诚供奉 [04:49.58]By the drifting macaw [04:56.64]漂泊的金刚鹦鹉 [04:56.64]The lady finch [05:07.32]那位雀鸟女士 [05:07.32]The lady finch [05:14.28]那位雀鸟女士 [05:14.28]They swoop and croon through the air [05:18.44]它们掠过天际 低吟盘旋 [05:18.44]Dip their feathers [05:24.86]将羽翼轻点 [05:24.86]In the death paste of ash water [05:35.54]浸入灰烬之水的死亡浆液 [05:35.54]Go [05:46.02]启程 [05:46.02]I have wondered about [05:51.31]我曾思索过 [05:51.31]The language of flowers and [05:56.40]那些花语的含义 [05:56.40]I have wondered about [06:17.55]我曾思索过 [06:17.55]I have wondered about [06:21.15]我曾思索过 [06:21.15]The language of flowers [06:23.78]花朵的密语 [06:23.78]And you elaborate mosaic greeting me [06:30.62]而你精心拼缀的马赛克迎向我 [06:30.62]Gentle the swamp [06:35.55]温柔的沼泽 [06:35.55]Takes my ankles [06:38.31]漫过我的足踝 [06:38.31]Ohhh [06:58.05] [06:58.05]On and on we choke on an everlasting [07:05.15]我们在这永恒的窒息中沉沦 [07:05.15]Handsome night [07:07.72]绝美的夜 [07:07.72]My lover's blood rushes right through me [07:27.20]爱人的血液在我体内奔涌 [07:27.20]Wild [07:32.03]狂野 [07:32.03]Wild and fantastic [07:37.01]狂野而梦幻 [07:37.01]And [07:47.23]然后 [07:47.23]Oh [07:57.13] [07:57.13]Wild fantastic [09:04.65]狂野而奇幻 [09:04.65]An everlasting night [09:12.61]永恒的夜晚 [09:12.61]Handsome night [09:14.94]绝美的夜 [09:14.94]My lover's blood rushes right through me [09:22.76]爱人的血液在我体内奔涌 [09:22.76]An everlasting night [09:28.28]永恒的夜晚 [09:28.28]Handsome night [09:33.45]绝美的夜 [09:33.45]Handsome night [09:35.68]绝美的夜 [09:35.68]My lover's blood rushes right through me [09:46.28]爱人的血液在我体内奔涌 [09:46.28]Oh [10:30.02] [10:30.02]On and on we choke on [10:33.95]我们不断窒息于 [10:33.95]My lover's blood [10:39.69]爱人的血液 [10:39.69]My lover's blood [10:44.80]爱人的血液 [10:44.80]My lover's blood [10:49.85]爱人的血液 [10:49.85]My lover's blood [10:54.73]爱人的血液 [10:54.73]My lover's blood [11:00.27]爱人的血液 [11:00.27]My lover's blood [11:06.11]爱人的血液 [11:06.11]An everlasting handsome night [11:11.32]永恒而迷人的夜晚 [11:11.32]Oh [11:15.56] [11:15.56]My lover's blood [11:20.91]爱人的血液 [11:20.91]My lover's blood rushes right through me [11:31.67]爱人的血液在我体内奔涌 [11:31.67]Oh [11:36.34] [11:36.34]My lover's blood [11:41.48]爱人的血液 [11:41.48]My lover's blood [11:47.61]爱人的血液 [11:47.61]An everlasting handsome night [11:56.63]永恒而迷人的夜晚 [11:56.63]Oh [11:58.41] [11:58.41]On and on and on we choke on [12:03.29]我们不断沉溺 在窒息中缠绵 [12:03.29]An everlasting handsome night [12:08.33]永恒而迷人的夜晚 [12:08.33]My lover's blood rushes right through me [12:13.03]爱人的血液在我体内奔涌