如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.06]why - 平井堅 (ひらい けん)
[00:01.52]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:01.52]词:Ken Hirai
[00:02.00]
[00:02.00]曲:Ken Matsubara
[00:02.61]
[00:02.61]愛を語り肌を重ねることから
[00:07.82]从诉说爱意到肌肤相亲
[00:07.82](Talk about our love & sex)
[00:09.41](谈论我们的爱与性)
[00:09.41]いつから
[00:10.18]究竟是从何时起
[00:10.18]僕らは逃げてしまったのか
[00:14.50]我们开始选择逃避
[00:14.50]Why?
[00:16.13]为何?
[00:16.13]涙乾かすキスの温度だけが
[00:21.14]唯有那拭去泪水的吻之温度
[00:21.14](Kissin' you is all I want)
[00:22.87](亲吻你是我全部渴望)
[00:22.87]微笑み 巻き戻す魔法だったのに
[00:28.89]曾是将笑容唤回的魔法啊
[00:28.89]鏡に映る揺れてる曖昧な態度
[00:35.41]镜中映出摇摆不定的暧昧态度
[00:35.41]目を逸らす 視線が合う前に
[00:43.11]在视线交汇前慌忙移开双眼
[00:43.11]吐息で絡みあった細い指に
[00:48.18]缠绕于吐息的纤细手指上
[00:48.18](Make l**e till the break of dawn)
[00:49.87](缠绵直至黎明破晓)
[00:49.87]見慣れないリングが光放つ
[00:55.71]陌生的戒指正闪烁着光芒
[00:55.71]このまま君と続ける関係は空虚
[01:02.44]若继续维持与你的关系只会空虚
[01:02.44]持て余す気持ちが暴れそう
[01:09.42]这份无所适从的心意即将失控
[01:09.42]ふたつの影が寄り添う情景は恋慕
[01:16.49]两道依偎的影子是恋慕的写照
[01:16.49]過ぎ去りし日のふたりを
[01:20.35]与昔日共度的我们
[01:20.35]重ねあわせて
[01:23.28]重叠交织
[01:23.28]なぜ離れてくのか
[01:26.64]为何渐行渐远
[01:26.64]なぜこぼれていくのか
[01:30.37]为何逐渐破碎
[01:30.37]知り尽くした君のカラダ愛せない
[01:36.68]明明已熟悉你身体的每寸肌肤却无法去爱
[01:36.68]ごまかしきれぬ想い抱え
[01:41.45]怀抱着无法掩饰的心意
[01:41.45]君はいま何を見てるの?
[01:45.37]此刻你究竟注视着什么?
[01:45.37]何を守るの?
[01:47.02]又想守护什么?
[01:47.02]Tell me why?
[01:48.27]告诉我为何?
[01:48.27]Why? 答えは何処
[02:04.26]为何?答案在何处
[02:04.26]砂の城は音も立てず崩れて
[02:09.23]沙砌的城堡无声崩塌
[02:09.23](It's fallin' down & breakin' down)
[02:11.06](它正坠落瓦解)
[02:11.06]わずかな欠片を握りしめた
[02:17.02]只紧握住零星的碎片
[02:17.02]気付かぬふりに
[02:20.22]装作未曾察觉
[02:20.22]慣れてく関係を消去
[02:23.60]习惯了抹消这段关系
[02:23.60]この胸の炎を吹き消して
[02:30.43]将胸中的火焰吹熄
[02:30.43]まつ毛を濡らすしずくは
[02:34.68]沾湿睫毛的水滴
[02:34.68]透明な濃度
[02:37.76]是透明的浓度
[02:37.76]出会った頃のときめき
[02:41.42]相遇时的那份悸动
[02:41.42]にじませるだけ
[02:44.49]如今只余褪色残影
[02:44.49]なぜ終わってくのか
[02:47.76]为何迎来终结
[02:47.76]なぜ色褪せゆくのか
[02:51.64]为何逐渐褪色
[02:51.64]触れられても僕のカラダ動かない
[02:57.87]即使触碰我的身体也毫无反应
[02:57.87]ごまかしきれぬ夜を越えて
[03:02.61]跨越无法掩饰的黑夜
[03:02.61]僕はいま君を見ている
[03:06.46]此刻我正凝望着你
[03:06.46]君を呼んでる
[03:08.16]呼唤着你的名字
[03:08.16]Tell me why?
[03:09.48]告诉我为何?
[03:09.48]Why? 答えは何処
[03:29.03]为何?答案在何处
[03:29.03]Please tell me why fu
[03:31.57]请告诉我为何
[03:31.57]何を見てるの?
[03:33.48]你注视着什么?
[03:33.48]何を守るの?
[03:35.26]又想守护什么?
[03:35.26]Tell me why?
[03:36.36]告诉我为何?
[03:36.36]Why?答えは何処
[03:44.04]为何?答案在何处
[03:44.04]Oh no no no
[03:52.10]哦 不 不 不
[03:52.10]なぜ離れてくのか
[03:55.39]为何渐行渐远
[03:55.39]なぜこぼれていくのか
[03:59.25]为何逐渐破碎
[03:59.25]知り尽くした君のカラダ愛せない
[04:05.50]明明已熟悉你身体的每寸肌肤却无法去爱
[04:05.50]ごまかしきれぬ想い抱え
[04:10.13]怀抱着无法掩饰的心意
[04:10.13]君はいま何を見てるの?
[04:14.03]此刻你究竟注视着什么?
[04:14.03]何を守るの?
[04:15.79]又想守护什么?
[04:15.79]Tell me why?
[04:17.01]告诉我为何?
[04:17.01]Why? 答えは何処
[04:22.03]为何?答案在何处
[04:22.03]Don't know why?
[04:26.44]不知为何?
[04:26.44]触れられても僕のカラダ動かない
[04:32.63]即使触碰我的身体也毫无反应
[04:32.63]ごまかしきれぬ夜を越えて
[04:37.18]跨越无法掩饰的黑夜
[04:37.18]僕はいま君を見ている
[04:40.98]此刻我正凝望着你
[04:40.98]君を呼んでる
[04:42.74]呼唤着你的名字
[04:42.74]Tell me why?
[04:44.10]告诉我为何?
[04:44.10]Why? 答えは何処
[04:49.01]为何?答案在何处
展开