[00:00.00]Drops of Jupiter (Tell Me) - The Hit Co. [00:12.48]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:12.48]Now that she's back in the atmosphere [00:15.35]如今她重返这蔚蓝星球 [00:15.35]With drops of Jupiter in her hair hey hey hey [00:24.68]发梢还缀着木星的光点 嘿 嘿 嘿 [00:24.68]She acts like summer and walks like rain [00:27.53]她如盛夏般耀眼 步履似春雨翩跹 [00:27.53]Reminds me that there's a time to change [00:30.53]提醒我万物皆有变迁时节 [00:30.53]Hey hey hey [00:36.70] [00:36.70]Since the return from her stay on the moon [00:39.41]自那月球之旅归来以后 [00:39.41]She listens like spring and she talks like June [00:42.79]她倾听似春溪 言语如六月暖阳 [00:42.79]Hey hey hey [00:45.65] [00:45.65]Hey hey hey [00:48.83] [00:48.83]But tell me did you sail across the sun [00:52.98]告诉我 你是否穿越过太阳航行 [00:52.98]Did you make it to the Milky Way [00:55.33]是否抵达银河系 [00:55.33]To see the lights all faded [00:58.18]目睹光芒渐逝 [00:58.18]And that heaven is overrated [01:00.99]而天堂不过如此 [01:00.99]Tell me did you fall for a shooting star [01:05.39]告诉我 你是否爱上过流星 [01:05.39]One without a permanent scar [01:07.52]一颗没有永恒伤痕的流星 [01:07.52]And did you miss me while you were [01:09.92]当你追寻自我的旅程中 [01:09.92]Looking for yourself out there [01:24.95]可曾有过对我的思念 [01:24.95]Now that she's back from that soul vacation [01:28.01]如今她结束心灵之旅归来 [01:28.01]Tracing her way through the constellation [01:30.83]循着星图轨迹重返人间 [01:30.83]Hey hey hey [01:36.86] [01:36.86]She checks out Mozart while she does tae-bo [01:39.92]她练着跆搏听着莫扎特 [01:39.92]Reminds me that there's room to grow hey [01:43.20]提醒我人生还有无限可能 嘿 [01:43.20]Hey hey yeah [01:49.06] [01:49.06]Now that she's back in the atmosphere [01:51.75]如今她重返这蔚蓝星球 [01:51.75]I'm afraid that she might think of me as plain ol' Jane [01:56.30]我担心她会觉得我平凡无奇 [01:56.30]Told a story about a man who was too [01:58.60]曾听过一个故事 关于某个 [01:58.60]Afraid to fly so he never did land [02:01.38]因畏惧飞翔而从未着陆的人 [02:01.38]Tell me did the wind sweep you off your feet [02:05.44]告诉我 风是否让你飘飘欲仙 [02:05.44]Did you finally get the chance [02:06.99]你是否终于得以 [02:06.99]To dance along the light of day [02:10.65]在晨光中翩跹起舞 [02:10.65]And head back to the Milky Way [02:13.34]然后启程返回银河 [02:13.34]Tell me did Venus blow your mind [02:17.50]告诉我 金星是否让你心驰神往 [02:17.50]Was it everything you wanted to find [02:20.16]那里是否如你所愿充满惊喜 [02:20.16]Did you miss me while you were [02:22.46]当你独自追寻真我时 [02:22.46]Looking for yourself out there [02:36.49]可曾有过对我的思念 [02:36.49]Can you imagine no love pride deep-fried chicken [02:40.10]能否想象没有挚爱 没有骄傲 没有酥脆炸鸡 [02:40.10]Your best friend always sticking up [02:43.85]你最好的朋友永远站在你身旁 [02:43.85]For you even when I know you're wrong [02:48.35]即使明知你犯错也为你撑腰 [02:48.35]Can you imagine no first dance [02:50.72]能否想象没有初舞的浪漫 [02:50.72]Freeze dried romance five-hour phone conversation [02:55.45]冷冻干燥的浪漫 五小时电话长谈 [02:55.45]The best soy latte that you ever had and me [03:01.74]你喝过最棒的豆奶拿铁 还有我相伴 [03:01.74]But tell me did the wind sweep you off your feet [03:05.40]告诉我 风是否让你心驰神往 [03:05.40]Feet [03:05.88]神往 [03:05.88]Did you finally get the chance to [03:07.52]你是否终于有机会 [03:07.52]Dance along the light of day light of day [03:10.70]随着晨光翩翩起舞 [03:10.70]And head back toward the Milky Way [03:13.67]然后转身飞向银河 [03:13.67]Tell me did you sail across the sun [03:17.83]告诉我 你可曾穿越太阳远航 [03:17.83]Did you make it to the Milky Way [03:20.23]是否抵达银河系 [03:20.23]To see the lights all faded [03:23.11]目睹光芒渐逝 [03:23.11]That heaven is overrated [03:25.83]方知天堂不过虚妄 [03:25.83]Tell me did you fall for a shooting star [03:30.11]告诉我 你是否爱上过流星 [03:30.11]One without a permanent scar [03:32.38]一颗没有永恒伤痕的流星 [03:32.38]And did you miss me while [03:34.46]当你追寻真我时 [03:34.46]You were looking for yourself [03:38.00]可曾有过半分想念 [03:38.00]Na na na na na na na na [03:42.07] [03:42.07]Na na na na na na [03:45.00] [03:45.00]Did you finally get the chance [03:46.62]你是否终于得以 [03:46.62]To dance along the light of day [03:50.28]在晨光中翩跹起舞 [03:50.28]Na na na na na na na na [03:54.16] [03:54.16]Na na na na na na [03:56.15] [03:56.15]Did you fall for a shooting star [03:59.35]你是否爱上流星 [03:59.35]Fall for a shooting star [04:02.06]爱上那转瞬即逝的流星 [04:02.06]Na na na na na na na na [04:06.23] [04:06.23]Na na na na na na [04:07.75] [04:07.75]And now you're lonely looking for yourself out there [04:12.07]如今你独自在远方寻找自我