Despacito(Versión Salsa)-Luis Fonsi&Victor Manuelle

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

Despacito(Versión Salsa) - Luis Fonsi&Victor Manuelle.mp3

[00:00.00]Despacito (Versión Salsa)...
[00:00.00]Despacito (Versión Salsa) - Luis Fonsi (路易斯·冯西)/Victor Manuelle
[00:01.51]
[00:01.51]Lyrics by:Luis Fonsi/Erika Ender/Ramon Ayala
[00:03.03]
[00:03.03]Composed by:Luis Fonsi/Erika Ender/Ramon Ayala
[00:04.55]
[00:04.55]Produced by:Andrés Torres/Mauricio Rengifo
[00:06.07]
[00:06.07]Oh no oh no
[00:09.82]
[00:09.82]Yeah
[00:10.93]
[00:10.93]Both:
[00:12.43]
[00:12.43]Sí sabes que ya llevo un rato mirándote
[00:17.52]是的, 你知道我已注视你一会了
[00:17.52]Tengo que bailar contigo hoy
[00:22.48]今天我一定要与你共舞一曲
[00:22.48]Vi que tu mirada ya estaba llamándome
[00:27.48]看,你的目光在热切呼唤着我
[00:27.48]Muéstrame el camino que yo voy
[00:32.40]指引我通往你心之路我定风雨无阻
[00:32.40]Tú tú eres el imán y yo soy el metal
[00:35.45]你,你就是磁铁而我是被你吸引的金属
[00:35.45]Me voy acercando y voy armando el plan
[00:37.85]我正接近着你我正周密的策划
[00:37.85]Sólo con pensarlo se acelera el pulso
[00:42.38]意念驱使着我加快了脚步
[00:42.38]Ya ya me está gustando más de lo normal
[00:45.38]如今,如今我正享受着行进的快感
[00:45.38]Todos mis sentidos van pidiendo más
[00:47.69]我身体的每个细胞都在祈求着更多
[00:47.69]Esto hay que tomarlo sin ningún apuro
[00:50.98]我一定要义无反顾的到你身边
[00:50.98]Des pa cito
[00:52.91]轻轻地
[00:52.91]Quiero respirar tu cuello despacito
[00:55.16]我想贴近你的颈边轻轻地呼吸
[00:55.16]Deja que te diga cosas al oído
[00:57.66]让我附在你耳边向你吐露真言
[00:57.66]Para que te acuerdes si no estás conmigo
[01:00.90]让你牢记我的诺言哪怕我不在你身边
[01:00.90]Des pa cito
[01:02.60]轻轻地
[01:02.60]Quiero respirarte a besos despacito
[01:04.99]我想用吻慢慢地将你的衣衫褪去
[01:04.99]Firmar las paredes de tu laberinto
[01:07.56]将你的谜题画在墙上
[01:07.56]Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito
[01:12.05]让你的身体成为我手稿的绘板
[01:12.05]Quiero ver bailar tu pelo
[01:13.66]我想每日清晨看见你头发起舞
[01:13.66]Quiero ser tu ritmo
[01:15.56]我想成为你生命的韵律
[01:15.56]Que le enseñes a mi boca
[01:18.22]我想你向我的唇给与暗示
[01:18.22]Tus lugares favoritos
[01:21.93]你最喜欢它亲吻的地方
[01:21.93]Déjame sobrepasar tus zonas de peligro
[01:25.50]让我越过你身体的危险地带
[01:25.50]Hasta provocar tus gritos
[01:27.17]直到你抑制不住尖叫
[01:27.17]Hasta provocarte
[01:28.21]直到你
[01:28.21]Y que olvides tu apellido
[01:30.17]直至你忘记你的姓名
[01:30.17]Víctor Manuell:
[01:31.24]
[01:31.24]Pasito a pasito suave suavecito
[01:33.47]一步一步,温柔再温柔一点
[01:33.47]Nos vamos pegando poquito a poquito
[01:35.93]我们开始水乳交融,一点一点
[01:35.93]Cuando tú me besas con esa destreza
[01:38.39]当你用熟练的技巧吻我
[01:38.39]Toque de malicia con delicadeza
[01:40.95]我发觉是你对我轻柔的挑逗
[01:40.95]Pasito a pasito suave suavecito
[01:43.31]一步一步,温柔再温柔一点
[01:43.31]Nos vamos pegando poquito a poquito
[01:45.84]我们开始水乳交融,一点一点
[01:45.84]Y es que esa belleza es un rompecabezas
[01:48.36]你的美如同未完成的拼图
[01:48.36]Pero pa' montarlo aquí tengo la pieza
[01:51.00]但我余有拼凑的一角
[01:51.00]Both:
[01:52.79]
[01:52.79]Des pa cito
[01:54.52]轻轻地
[01:54.52]Quiero respirar tu cuello despacito
[01:57.08]我想贴近你的颈边轻轻地呼吸
[01:57.08]Deja que te diga cosas al oído
[01:59.50]让我附在你耳边向你吐露真言
[01:59.50]Para que te acuerdes si no estás conmigo
[02:02.81]让你牢记我的诺言哪怕我不在你身边
[02:02.81]Des pa cito
[02:04.44]轻轻地
[02:04.44]Quiero respirarte a besos despacito
[02:06.91]我想用吻慢慢地将你的衣衫褪去
[02:06.91]Firmar las paredes de tu laberinto
[02:09.43]将你的谜题画在墙上
[02:09.43]Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito
[02:14.79]让你的身体成为我手稿的绘板
[02:14.79]Díselo Víctor
[02:17.71]告诉维克多
[02:17.71]Fonsi y Víctor Manuelle
[02:21.64]冯西和维克多·曼努尔
[02:21.64]Dale Víctor yo te sigo
[02:23.95]戴维·维克多 我将永相随
[02:23.95]Déjame sobrepasar tus zonas de peligro
[02:26.69]让我越过你身体的危险地带
[02:26.69]Hasta provocar tus gritos
[02:28.82]直到你抑制不住尖叫
[02:28.82]Despacito
[02:29.61]轻轻地
[02:29.61]Quiero respirar tu cuerpo
[02:31.66]要你的体香摄入肺腑
[02:31.66]Y llevarte al infinito
[02:33.89]带你迷失尽头
[02:33.89]Déjame sobrepasar tus zonas de peligro
[02:36.37]让我越过你身体的危险地带
[02:36.37]Despacio y sin prisa
[02:38.09]慢慢地 缓缓地
[02:38.09]Poquito a poquito
[02:38.75]一点一滴
[02:38.75]Despacito
[02:39.76]轻轻地
[02:39.76]No miremos el reloj
[02:41.55]忘乎时间
[02:41.55]Eso es lo que necesito
[02:43.90]这就是我要的
[02:43.90]Déjame sobrepasar
[02:48.98]让我飞跃
[02:48.98]Otra vez
[02:51.37]再来一次
[02:51.37]¡Vámonos
[02:53.46]就是现在
[02:53.46]Despacito
[02:54.50]轻轻地
[02:54.50]Despacio lento y con calma
[02:56.07]慢慢地 柔静地
[02:56.07]Poquito a poquito
[02:56.73]一点一滴
[02:56.73]Y navegando tu espalda
[02:58.25]抚过你的背部
[02:58.25]Suavecito
[02:59.13]触之柔软
[02:59.13]Hasta llegar a tu alma
[03:01.34]颤到你灵魂深处
[03:01.34]Eso es lo que necesito
[03:03.44]这就是我要的
[03:03.44]Despacito
[03:04.18]轻轻地
[03:04.18]Vamos a ras de la brisa
[03:05.85]一起吹拂微风
[03:05.85]Poquito a poquito
[03:06.85]一点一滴
[03:06.85]Caricia sin prisa
[03:08.25]从容不迫地爱抚
[03:08.25]Suavecito
[03:08.90]触之柔软
[03:08.90]Dibujarte una sonrisa
[03:11.41]笑靥如画
[03:11.41]Poquito a poquito
[03:12.49]一点一滴
[03:12.49]Des pa cito
[03:13.77]轻轻地
[03:13.77]Vamos a hacerlo en una playa en Puerto Rico
[03:16.36]让我们在波多黎各的海滩完成这个仪式
[03:16.36]Hasta que las olas griten ¡Ay Bendito
[03:19.06]直到拍起的海浪叫到 哦我的天
[03:19.06]Para que mi sello se quede contigo
[03:22.29]直到给你留下属于我的烙印
[03:22.29]Des pa cito
[03:27.03]轻轻地
展开
广告图片
广告图片
歌曲吧版权投诉 请联系我们 123456@qq.com