[00:00.00]You Shouldn't Do That - Sleepy John Estes [00:08.47]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:08.47]Don't a man do wrong : till a man make hisself at home [00:16.95]男人总在安家后 开始显露本性 [00:16.95]Don't a man do wrong : till a man make hisself at home [00:25.43]男人总在安家后 开始显露本性 [00:25.43]He may come back : catch his head while you lay on [00:33.90]他可能突然回来 趁你熟睡时发难 [00:33.90]Men goes and gambles : lose all his change [00:42.38]男人外出* 输得精光 [00:42.38]Men goes and gambles : lose all his change [00:50.86]男人外出* 输得精光 [00:50.86]He come back home : his little wife has to bear the blame [00:59.33]回到家中 却让妻子承担罪责 [00:59.33]Don't a man act funny : when a single woman ease in town [01:07.81]单身女子进城时 男人就变得反常 [01:07.81]Don't a man act funny : when a single woman ease in town [01:16.29]单身女子进城时 男人就变得反常 [01:16.29]He stay out all night : he throw his home girl down [01:24.77]他整夜在外鬼混 把糟糠之妻抛在脑后 [01:24.77]I knowed you never loved me : when you fell down on my [01:33.24]当你跪倒在我面前 我才明白你从未爱过 [01:33.24]Knees [01:35.62]膝前 [01:35.62]I knowed you never loved me : when you fell down on my [01:38.25]当你跪倒在我面前 我才明白你从未爱过 [01:38.25]Knees [01:40.56]膝前 [01:40.56]You had been drinking that old moonshine : trying to jive [01:42.87]灌着劣酒醉醺醺 还想花言巧语 [01:42.87]Poor me [02:00.58]欺骗可怜的我 [02:00.58]I won't play marbles : on my baby's marble ground [02:05.15]我绝不会在爱人坟前 玩那些荒唐把戏 [02:05.15]I won't play marbles : on my baby's marble ground [02:09.90]我绝不会在爱人坟前 玩那些荒唐把戏 [02:09.90]I won't be worried with the : I'm going to move out to [02:12.02]也不会为即将搬去的地方烦忧 [02:12.02]The edge of town [02:17.00]就在这城镇边缘