[00:00.00]A Devil Among The Tailors - At The Drive-In [00:20.45]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:20.45]They say that thirteen is just a number [00:22.57]他们说十三只是个数字 [00:22.57]A double agent funded in the secret [00:24.56]一个双重间谍 潜伏在秘密之中 [00:24.56]Of the hive and the workers and their lives [00:26.82]蜂巢与工蜂 以及它们的生活 [00:26.82]All sweet and honeycombed [00:28.22]甜蜜而蜂巢般错综 [00:28.22]A hunger ravenous and funded [00:29.81]贪婪的饥渴 被暗中资助 [00:29.81]Incognito razor burns [00:31.86]隐匿的剃刀伤痕 [00:31.86]Talcum powered fingerprints [00:33.86]滑石粉掩盖的指纹 [00:33.86]All sweet and honeycombed [00:35.19]甜蜜而蜂巢般错综 [00:35.19]Stick your tongue on the north pole [00:37.64]将舌尖抵住北极冰封 [00:37.64]Read the graffiti splattered on the convertible [00:40.58]细读敞篷车上斑驳的涂鸦 [00:40.58]This bullet x marked the rumors jet lagged [00:43.71]子弹标记的传闻在时差里眩晕 [00:43.71]Wink your eye stab you with your pitchfork [00:46.56]眨眼的瞬间 草叉刺穿你的伪装 [00:46.56]Funded funded funded [00:48.40]被资助 被资助 被资助 [00:48.40]All sweet and honeycombed [00:49.77]甜蜜而蜂巢般错综 [00:49.77]Funded funded funded [00:51.68]被资助 被资助 被资助 [00:51.68]All sweet and honeycombed [00:53.04]甜蜜而蜂巢般错综 [00:53.04]Funded funded funded [00:54.71]被资助 被资助 被资助 [00:54.71]All sweet and honeycombed [00:56.16]甜蜜而蜂巢般错综 [00:56.16]Funded funded funded [00:59.42]被资助 被资助 被资助 [00:59.42]Part your hair on the grassy knoll [01:02.23]在青草坡上分开发丝 [01:02.23]A cavity of candy in havana captivity [01:05.41]哈瓦那囚笼中的糖果空洞 [01:05.41]We heard the mug shots a patsy inclined [01:08.72]听闻嫌犯照片里藏着替罪羔羊 [01:08.72]Let the pollen make you sneeze [01:13.30]让花粉引你打个喷嚏 [01:13.30]All sweet and honeycombed [01:16.67]甜蜜而蜂巢般错综 [01:16.67]All sweet and honeycombed [01:20.11]甜蜜而蜂巢般错综 [01:20.11]All sweet and honeycombed [01:23.45]甜蜜而蜂巢般错综 [01:23.45]All sweet and honeycombed [01:26.65]甜蜜而蜂巢般错综 [01:26.65]Funded funded funded [01:29.89]被资助 被资助 被资助 [01:29.89]All sweet and honeycombed [01:33.00]甜蜜而蜂巢般错综 [01:33.00]Funded funded funded [01:36.42]被资助 被资助 被资助 [01:36.42]All sweet and honeycombed [01:50.38]甜蜜而蜂巢般错综 [01:50.38]Stab you with this pitchfork [01:53.19]用这把草叉刺穿你 [01:53.19]Part your hair on the grassy knoll [02:02.70]在青草坡上分开发丝 [02:02.70]A cavity of candy in havana captivity [02:05.58]哈瓦那囚笼中的糖果空洞 [02:05.58]We heard the mug shots [02:09.99]我们听见了通缉令 [02:09.99]A patsy inclined [02:16.36]一个替罪羊俯首 [02:16.36]Funded funded funded [02:19.48]被资助 被资助 被资助 [02:19.48]All sweet and honeycombed [02:22.53]甜蜜而蜂巢般错综 [02:22.53]Funded funded funded [02:25.72]被资助 被资助 被资助 [02:25.72]All sweet and honeycombed [02:29.07]甜蜜而蜂巢般错综 [02:29.07]Funded funded funded [02:32.39]被资助 被资助 被资助 [02:32.39]All sweet and honeycombed [02:37.04]甜蜜而蜂巢般错综