Lives in the balance-Judie Tzuke

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

Lives in the balance - Judie Tzuke.mp3

[00:00.00]Lives In The Balance - Ju...
[00:00.00]Lives In The Balance - Judie Tzuke
[00:14.07]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:14.07]I've been waiting for something to happen
[00:17.48]我一直在等待某些事情发生
[00:17.48]For a week or a month or a year
[00:20.91]一周、一月或是一年
[00:20.91]With the blood in the ink of the headlines
[00:24.29]鲜血浸染新闻头条的墨迹
[00:24.29]And the sound of the crowd in my ear
[00:27.72]耳边回荡人群的喧嚣
[00:27.72]You might ask what it takes to remember
[00:31.04]你或许会问 如何才能铭记
[00:31.04]When you know that you've seen it before
[00:34.64]当你明知这一切似曾相识
[00:34.64]Where a government lies to a people
[00:38.07]政府向民众编织谎言
[00:38.07]And a country is drifting to war
[00:41.54]国家正滑向战争深渊
[00:41.54]And there's a shadow on the faces
[00:44.93]阴影笼罩着那些面孔
[00:44.93]Of the men who send the guns
[00:48.36]那些运送枪支的人
[00:48.36]To the wars that are fought in places
[00:51.80]将战争带到远方
[00:51.80]Where their business interest runs
[00:55.25]他们商业利益所在之处
[00:55.25]On the radio talk shows and the t v
[00:58.60]在电台访谈和电视上
[00:58.60]You hear one thing again and again
[01:02.02]你反复听到同一套说辞
[01:02.02]How the u s a stands for freedom
[01:05.56]关于美国如何代表自由
[01:05.56]And we come to the aid of a friend
[01:09.30]以及我们如何援助盟友
[01:09.30]But who are the ones that we call our friends
[01:12.48]但谁才是我们口中的盟友
[01:12.48]These governments killing their own
[01:15.81]这些政府残害着自己的子民
[01:15.81]Or the people who finally can't take any more
[01:19.30]或是那些忍无可忍的民众
[01:19.30]And they pick up a gun or a brick or a stone
[01:22.81]最终拿起枪支砖石抗争
[01:22.81]There are lives in the balance
[01:26.71]生命在天平上摇摇欲坠
[01:26.71]There are people under fire
[01:30.08]战火中的人民在煎熬
[01:30.08]There are children at the cannons
[01:32.91]炮口下的孩童在哭泣
[01:32.91]And there is blood on the wire
[02:14.31]铁丝网上沾满鲜血
[02:14.31]There's a shadow on the faces
[02:17.49]那些煽动战火者的脸上
[02:17.49]Of the men who fan the flames
[02:20.90]笼罩着阴霾
[02:20.90]Of the wars that are fought in places
[02:24.36]在那些我们连名字都说不出的地方
[02:24.36]Where we can't even say the names
[02:28.11]战火正在蔓延
[02:28.11]They sell us the president the same way
[02:31.66]他们推销总统的方式
[02:31.66]They sell us our clothes and our cars
[02:34.63]就像推销衣服和汽车
[02:34.63]They sell us every thing from youth to religion
[02:38.40]从青春到信仰 他们贩卖一切
[02:38.40]The same time they sell us our wars
[02:41.52]同时也在贩卖战争
[02:41.52]I want to know who the men in the shadows are
[02:44.92]我想知道那些暗影中的掌权者是谁
[02:44.92]I want to hear somebody asking them why
[02:48.31]我想听有人质问他们为何如此
[02:48.31]They can be counted on to
[02:50.10]他们总是擅长
[02:50.10]Tell us who our enemies are
[02:51.77]给我们指定敌人
[02:51.77]But they're never the ones to fight or to die
[02:55.31]却从不上前线赴死
[02:55.31]And there are lives in the balance
[02:59.29]多少生命危在旦夕
[02:59.29]There are people under fire
[03:01.43]战火中的人民在煎熬
[03:01.43]There are children at the cannons
[03:05.44]炮口下的孩童在哭泣
[03:05.44]And there is blood on the wire
[03:10.04]铁丝网上沾满鲜血
展开
广告图片
广告图片
歌曲吧版权投诉 请联系我们 123456@qq.com