[00:00.00]Lives In The Balance - Judie Tzuke [00:14.07]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:14.07]I've been waiting for something to happen [00:17.48]我一直在等待某些事情发生 [00:17.48]For a week or a month or a year [00:20.91]一周、一月或是一年 [00:20.91]With the blood in the ink of the headlines [00:24.29]鲜血浸染新闻头条的墨迹 [00:24.29]And the sound of the crowd in my ear [00:27.72]耳边回荡人群的喧嚣 [00:27.72]You might ask what it takes to remember [00:31.04]你或许会问 如何才能铭记 [00:31.04]When you know that you've seen it before [00:34.64]当你明知这一切似曾相识 [00:34.64]Where a government lies to a people [00:38.07]政府向民众编织谎言 [00:38.07]And a country is drifting to war [00:41.54]国家正滑向战争深渊 [00:41.54]And there's a shadow on the faces [00:44.93]阴影笼罩着那些面孔 [00:44.93]Of the men who send the guns [00:48.36]那些运送枪支的人 [00:48.36]To the wars that are fought in places [00:51.80]将战争带到远方 [00:51.80]Where their business interest runs [00:55.25]他们商业利益所在之处 [00:55.25]On the radio talk shows and the t v [00:58.60]在电台访谈和电视上 [00:58.60]You hear one thing again and again [01:02.02]你反复听到同一套说辞 [01:02.02]How the u s a stands for freedom [01:05.56]关于美国如何代表自由 [01:05.56]And we come to the aid of a friend [01:09.30]以及我们如何援助盟友 [01:09.30]But who are the ones that we call our friends [01:12.48]但谁才是我们口中的盟友 [01:12.48]These governments killing their own [01:15.81]这些政府残害着自己的子民 [01:15.81]Or the people who finally can't take any more [01:19.30]或是那些忍无可忍的民众 [01:19.30]And they pick up a gun or a brick or a stone [01:22.81]最终拿起枪支砖石抗争 [01:22.81]There are lives in the balance [01:26.71]生命在天平上摇摇欲坠 [01:26.71]There are people under fire [01:30.08]战火中的人民在煎熬 [01:30.08]There are children at the cannons [01:32.91]炮口下的孩童在哭泣 [01:32.91]And there is blood on the wire [02:14.31]铁丝网上沾满鲜血 [02:14.31]There's a shadow on the faces [02:17.49]那些煽动战火者的脸上 [02:17.49]Of the men who fan the flames [02:20.90]笼罩着阴霾 [02:20.90]Of the wars that are fought in places [02:24.36]在那些我们连名字都说不出的地方 [02:24.36]Where we can't even say the names [02:28.11]战火正在蔓延 [02:28.11]They sell us the president the same way [02:31.66]他们推销总统的方式 [02:31.66]They sell us our clothes and our cars [02:34.63]就像推销衣服和汽车 [02:34.63]They sell us every thing from youth to religion [02:38.40]从青春到信仰 他们贩卖一切 [02:38.40]The same time they sell us our wars [02:41.52]同时也在贩卖战争 [02:41.52]I want to know who the men in the shadows are [02:44.92]我想知道那些暗影中的掌权者是谁 [02:44.92]I want to hear somebody asking them why [02:48.31]我想听有人质问他们为何如此 [02:48.31]They can be counted on to [02:50.10]他们总是擅长 [02:50.10]Tell us who our enemies are [02:51.77]给我们指定敌人 [02:51.77]But they're never the ones to fight or to die [02:55.31]却从不上前线赴死 [02:55.31]And there are lives in the balance [02:59.29]多少生命危在旦夕 [02:59.29]There are people under fire [03:01.43]战火中的人民在煎熬 [03:01.43]There are children at the cannons [03:05.44]炮口下的孩童在哭泣 [03:05.44]And there is blood on the wire [03:10.04]铁丝网上沾满鲜血