タクシードライバー-amazarashi

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

タクシードライバー - amazarashi.mp3

[00:00.00]タクシードライバー - amazarashi (ア...
[00:00.00]タクシードライバー - amazarashi (アマザラシ)
[00:12.85]
[00:12.85]词:秋田ひろむ
[00:25.70]
[00:25.70]曲:秋田ひろむ
[00:38.55]
[00:38.55]ショッピングモールアウトレット
[00:40.36]购物中心 奥特莱斯
[00:40.36]郊外の黄昏
[00:42.06]郊外的黄昏
[00:42.06]家族連れ人いきれ
[00:43.54]全家出动 因为人多而闷热
[00:43.54]シャツに聖者の肖像滲んで
[00:45.66]衬衫上圣人的肖像被汗水渗透
[00:45.66]車の牽引ロープを買った
[00:47.60]买了车用牵引绳的
[00:47.60]伏し目がちな青年
[00:49.21]总爱低头的年轻人
[00:49.21]自宅の鴨居にぶら下げて
[00:50.97]准备在自家的横梁上
[00:50.97]首を括る予定
[00:52.95]悬梁自尽
[00:52.95]地方都市と呼ぶのも
[00:54.36]在这个被称作是地方城市
[00:54.36]はばかられる様な町で
[00:56.49]都有所顾忌的城镇
[00:56.49]地元の友人と未だつるんで
[00:58.62]我依然和当地的朋友结伴
[00:58.62]たまには呑んで
[01:00.05]偶尔去喝个酒
[01:00.05]息苦しさを感じながらも
[01:02.00]哪怕感觉苦闷无比
[01:02.00]幸福だとうそぶいて
[01:03.72]却依然假装幸福的样子
[01:03.72]青い青空が青過ぎてもはや黒で
[01:08.41]青空蓝得过分 都快成黑色了
[01:08.41]タクシードライバー世情を憂いて
[01:15.56]出租车司机忧虑着世态人情
[01:15.56]溜め息で曇る生活に流行歌
[01:22.73]叹息着在暗淡的生活里放上一曲流行歌
[01:22.73]飲み過ぎてくだまいて
[01:24.01]酒后烂醉 絮絮叨叨地
[01:24.01]突っ走る四号線
[01:26.33]疾驰在四号线上
[01:26.33]政治批判でもなんでもいいから
[01:28.20]哪怕是政治批判 什么都行
[01:28.20]話しをして
[01:29.98]跟我说说话
[01:29.98]途方もない真っ黒が
[01:31.17]不合常理的漆黑
[01:31.17]喉につっかえて
[01:33.36]冲上喉咙
[01:33.36]吐き出したくないもの
[01:34.66]连不想要吐出来的东西
[01:34.66]吐き出してしまいそうなんだ
[01:37.22]都快要吐出来了
[01:37.22]タクシードライバー
[01:40.78]出租车司机
[01:40.78]夜の向こうへ連れてって
[01:44.39]快带我前往那夜的尽头
[01:44.39]タクシードライバー
[01:47.93]出租车司机
[01:47.93]夜の向こうへ連れてって
[01:59.74]快带我前往那夜的尽头
[01:59.74]優先席前に立ち尽くす
[02:01.76]爱心座位前
[02:01.76]妊婦がいたので
[02:03.28]始终站着个孕妇 却无人让座
[02:03.28]腹は立ったが
[02:04.27]虽然生气
[02:04.27]結局なんにも言えなくて
[02:06.53]但最后还是选择了沉默
[02:06.53]サラリーマンが
[02:07.28]上班族
[02:07.28]性的倒錯をスマホの画面で
[02:09.29]通过手机画面将人性的反常
[02:09.29]まき散らして
[02:10.56]散播开来
[02:10.56]世界の気まずさが
[02:11.83]世界上所有的隔阂
[02:11.83]この車両に凝固してる
[02:14.21]都凝固在这节车厢里
[02:14.21]遠い国の爆破テロ
[02:15.85]遥远国度里的恐怖主义爆破
[02:15.85]および犯行声明
[02:17.51]以及犯罪声明
[02:17.51]僕が聞いたのはタクシーのラジオam
[02:21.41]我在出租车上的AM广播里听到这些
[02:21.41]窓から六本木の高層ビルが
[02:23.62]车窗外的六本木大厦
[02:23.62]いけ好かねえ
[02:25.08]实在令人厌恶
[02:25.08]物質主義が貫通してる
[02:26.89]以东京为中心
[02:26.89]東京の楔として
[02:29.59]物质主义正在全国散播
[02:29.59]タクシードライバー
[02:33.16]出租车司机
[02:33.16]トランクを開けてくれ
[02:36.62]请打开后备箱
[02:36.62]僕らの荷物多過ぎて歩けない
[02:43.72]我们的行李太多了 寸步难行
[02:43.72]流れる都市の景色が
[02:45.14]流逝的都市风景
[02:45.14]あまりにもきらびやかで
[02:47.34]太过炫目
[02:47.34]相対的に僕らの幸福は萎縮して
[02:51.16]但相对的 我们的幸福却在萎缩
[02:51.16]汗かいて一粒の喜びに明け暮れて
[02:54.60]流着汗在每一滴的喜悦中日往夜来
[02:54.60]そのくせ帰りの道筋だって人任せ
[02:58.38]尽管如此 却连归去之路都委托给了他人
[02:58.38]タクシードライバー
[03:02.01]出租车司机
[03:02.01]夜の向こうへ連れてって
[03:05.64]快带我前往那夜的尽头
[03:05.64]タクシードライバー
[03:09.21]出租车司机
[03:09.21]夜の向こうへ連れてって
[03:26.50]快带我前往那夜的尽头
[03:26.50]ニュースの紛争
[03:27.42]新闻里的纷争
[03:27.42]ネットに流れた死体のjpeg
[03:29.80]网络上流传的尸体图像
[03:29.80]痛みを無視出来るなら
[03:31.39]若能无视痛苦
[03:31.39]人は悪魔にだってなれる
[03:33.55]那么人类就会转化为恶魔吧
[03:33.55]排他主義反対と疎外する人間が居て
[03:36.93]有些反对排他主义的人却在排斥别人
[03:36.93]暴力反対という暴力には
[03:39.02]有些反对暴力的人
[03:39.02]無自覚な奴がいて
[03:40.80]却在无意识地使用暴力
[03:40.80]不良になる為には
[03:42.11]想要做个坏人
[03:42.11]まず良い人間にならなければ
[03:44.50]首先必须做个好人
[03:44.50]家出する為には
[03:45.74]想要离家出走
[03:45.74]まず家に住まなければ
[03:47.86]首先必须要有一个家
[03:47.86]運転手さん
[03:48.68]司机先生
[03:48.68]あなたは出会った中で
[03:50.22]你是我遇到的人中
[03:50.22]一番の思想家
[03:51.66]最棒的思想家
[03:51.66]生活に根ざした哲学で
[03:53.40]凭借扎根于生活的哲学
[03:53.40]疾走する思想家
[03:56.23]而疾驰的思想家
[03:56.23]タクシードライバー
[03:59.53]出租车司机
[03:59.53]窓ガラスを開けてくれ
[04:03.12]请把车窗打开
[04:03.12]淀んだ空気開け放って夏の風
[04:10.51]将浑浊的空气全都释放 让夏日清风吹进来
[04:10.51]将来も未来も
[04:11.71]将来也好 未来也好
[04:11.71]視界不良の道半ばでけど
[04:14.54]虽然都还处在模糊不清的半道中
[04:14.54]不安に人生を明け渡せる訳はねえ
[04:17.68]但是没有理由不安地将人生拱手相让
[04:17.68]この長いトンネルは
[04:19.01]这个漫长的隧道
[04:19.01]一体いつ抜けるんですかね
[04:21.13]究竟何时才能穿越呢
[04:21.13]どうぞ行ける所まで
[04:22.59]请吧 能到哪里是哪里
[04:22.59]行ってくれて構わねえ
[04:24.88]继续开吧 没事的
[04:24.88]タクシードライバー
[04:28.61]出租车司机
[04:28.61]夜の向こうへ連れてって
[04:32.03]快带我前往那夜的尽头
[04:32.03]タクシードライバー
[04:35.86]出租车司机
[04:35.86]夜の向こうへ連れてって
[04:40.09]快带我前往那夜的尽头
展开
广告图片
广告图片
歌曲吧版权投诉 请联系我们 123456@qq.com