如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]Luv(sic) (pt2 Acoustica) - Nujabes
[00:03.37]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:03.37]Lyrics by:Shing02
[00:06.75]
[00:06.75]Composed by:Shing02
[00:10.13]
[00:10.13]Part two
[00:12.69]第二部分
[00:12.69]Here we go
[00:15.00]我们开始吧
[00:15.00]This goes out to a dear friend
[00:17.19]这首歌献给一位亲爱的朋友
[00:17.19]Lovesick
[00:17.80]相思成疾
[00:17.80]Shing02:
[00:18.06]
[00:18.06]Once again now where do I start dear love
[00:20.44]亲爱的爱,我该从哪里开始呢
[00:20.44]Dumb struck with the pure luck to find you here
[00:23.00]幸运地在这里找到你,我感到无言以对
[00:23.00]Every morn' I awake from a cavernous night
[00:25.54]每个清晨,我从深沉的夜晚中醒来
[00:25.54]Sometimes still pondering the previous plight
[00:28.14]有时仍在思索过去的困境
[00:28.14]Seems life done changed long time no speak
[00:30.72]似乎生活早已改变,许久未曾交谈
[00:30.72]Nowadays I often forget the day of the week
[00:33.32]如今我常常忘记星期几
[00:33.32]Taking it by stride if you know what I mean
[00:35.93]从容应对,如果你明白我的意思
[00:35.93]No harm done no offense taken by me
[00:38.45]没有伤害,也没有冒犯
[00:38.45]So let's rap we'll catch up to par what's the haps
[00:41.05]让我们聊聊,赶上进度,发生了什么
[00:41.05]Perhaps we're even closer
[00:42.70]或许我们甚至更亲近了
[00:42.70]Now after all things considered on this side of the planet
[00:46.34]此刻,在这星球的这一侧,经过了所有的深思熟虑
[00:46.34]Couldn't pick a better time even if we planned it
[00:49.42]即使我们计划,也无法挑选出更好的时机
[00:49.42]To come clean and candid if I have to
[00:51.93]如果需要,我会坦白直率
[00:51.93]Oh what I wouldn't trade for your laughter
[00:54.31]哦,我愿用一切交换你的笑声
[00:54.31]Sweet and sour spice in my poetry pot melting
[00:57.54]酸甜的香料在我的诗锅中融化
[00:57.54]Even better than the real thing
[00:58.93]甚至比真实的事物还要美好
[00:58.93]It's like the God in me saw the devil in you
[01:01.75]就像我心中的神看到了你心中的魔鬼
[01:01.75]I wanted to break myself in the worst way when I met you
[01:05.38]当我遇见你时,我渴望以最坏的方式打破自己
[01:05.38]Who would have thought conversate by the river celebrate birth
[01:08.62]谁能想到在河边交谈庆祝生日
[01:08.62]Sit and delivered the lines that would prove to be the seeds of trust
[01:12.15]坐下来传递那些成为信任种子的台词
[01:12.15]Unsigned yeah but destined to grow with sunshine
[01:14.70]未签约但注定在阳光下成长
[01:14.70]Self-assigned task piled on the desk of good works
[01:17.37]自我分配的任务堆在好作品的桌上
[01:17.37]Knowing hardship appreciate the best of both worlds
[01:19.84]懂得艰辛欣赏两个世界的最好
[01:19.84]Shing02:
[01:20.09]
[01:20.09]C'est la vie as they say L-O-V-E evidently see every song has a sequel
[01:25.11]这就是生活,如他们所说,爱显然是每首歌都有续集
[01:25.11]Never same everything but the name all fresh just like back then
[01:28.94]除了名字,一切都不同,但就像那时一样新鲜
[01:28.94]How we do everyday
[01:30.23]我们如何度过每一天
[01:30.23]C'est la vie as they say L-O-V-E eloquently see every dream has a part two
[01:35.43]正如他们所说,这就是生活 L-O-V-E 优雅地看到每个梦想都有第二部分
[01:35.43]Never same you got to keep it tight
[01:37.37]永远不会相同,你必须保持紧密
[01:37.37]Always just like back then now hear me out
[01:40.20]总是像过去一样,现在听我说
[01:40.20]Shing02:
[02:01.32]
[02:01.32]Once together now where do we go dear divine
[02:04.17]曾经在一起,现在我们该去哪里,亲爱的神圣
[02:04.17]I pray that you keep watching over us
[02:06.55]我祈祷你继续守护我们
[02:06.55]From the heavens where light is the nucleus
[02:09.00]从天堂那里,光是核心
[02:09.00]To this space filled with darkness and negative matter
[02:11.66]在这个充满黑暗与负面物质的空间里
[02:11.66]Anti-gravity pull is what I would rather
[02:14.63]我宁愿感受到反重力的拉扯
[02:14.63]Feel when I leave this shell eventually
[02:17.12]当我最终离开这具躯壳时
[02:17.12]Ties to the mother earth ground me mentally
[02:19.68]与大地母亲的联系让我心灵得以安定
[02:19.68]Real vibes will keep me alive spiritually
[02:22.36]真实的共鸣将使我精神上保持活力
[02:22.36]Imagination brings bliss at no cost
[02:24.90]想象带来无成本的幸福
[02:24.90]When I blink blink I receive at no loss
[02:27.56]当我眨眼时,我毫无损失地获得了一切
[02:27.56]Victory comes in small packages
[02:29.48]胜利往往藏在小小的包裹里
[02:29.48]Like a leaf of an olive tree brought back by a dove
[02:32.49]就像一只鸽子带回的橄榄叶
[02:32.49]From above then I'm gonna rhyme love
[02:34.45]从天上而来,我将歌颂爱
[02:34.45]Well you saw that one coming ever since the beginning of the end
[02:37.36]你早已预见到这一切,从终结的开始
[02:37.36]Well anyways I am not a perfect being
[02:40.07]无论如何,我并非完美之人
[02:40.07]Yes I am a man full of S-I-N
[02:42.61]是的,我满身罪孽
[02:42.61]It's like the devil in me saw the God in you
[02:45.23]仿佛我心中的恶魔看到了你身上的神性
[02:45.23]You epitomize the etymology of enthusiasm
[02:47.83]你诠释了热情的词源
[02:47.83]Look it up there lies the clouds that form the rain
[02:50.67]抬头望去,那里有云朵形成雨水
[02:50.67]That came from the ocean that flowed from the river
[02:53.04]它们来自海洋,又源于河流
[02:53.04]I'm a believer firm with the first words
[02:55.57]我坚信那些最初的言语
[02:55.57]Lyrical transceiver of our ancient roots
[02:58.19]是我们古老根源的抒情传递者
[02:58.19]Science plus arts multiplied by faith
[03:00.80]科学与艺术相乘,再乘以信仰
[03:00.80]Then divided by the number of our ethnic race
[03:03.34]然后除以我们种族的数量
[03:03.34]Let me mention what I've been thinking
[03:05.64]让我说出我一直在思考的事
[03:05.64]How to save the children when the ship is sinking
[03:08.19]如何在船沉没时拯救孩子们
[03:08.19]So I'm singing no lip syncing to slogans
[03:11.13]所以我歌唱,不再对口型附和口号
[03:11.13]Political hooligans with tanks missiles and guns
[03:13.76]那些政治流氓手握坦克、导弹和枪
[03:13.76]Everything is relative when it's all in the family of man
[03:17.39]当一切都归于人类大家庭,万物皆相对
[03:17.39]Understand the time has finally come to realize the great power of one
[03:21.50]终于明白,是时候意识到个体的伟大力量
[03:21.50]All formulas equalize under the sun amen
[03:24.76]所有公式在阳光下平等,阿门
[03:24.76]Shing02:
[03:45.14]
[03:45.14]The rhymes will heal cause I believe in music
[03:47.66]韵律将治愈,因为我信仰音乐
[03:47.66]In times of need I won't be leaving you sick
[03:50.25]在需要时,我不会让你独自病痛
[03:50.25]The beat plus the melody's the recipe
[03:52.44]节奏与旋律是心灵的配方
[03:52.44]Your vibe surely brings out the best in me
[03:55.34]你的能量总能激发出最好的我
[03:55.34]The rhymes will heal cause I believe in music
[03:57.89]韵律将治愈,因为我信仰音乐
[03:57.89]In times of need I won't be leaving you sick
[04:00.59]在需要时,我不会让你独自病痛
[04:00.59]The beat plus the melody's the recipe
[04:02.86]节奏与旋律是心灵的配方
[04:02.86]All good souls lost may they rest in peace
[04:05.30]愿所有逝去的善良灵魂安息
[04:05.30]Shing02:
[04:05.57]
[04:05.57]C'est la vie as they say L-O-V-E evidently see every song has a sequel
[04:10.66]这就是生活,如他们所说,爱显然是每首歌都有续集
[04:10.66]Never same everything but the name all fresh just like back then
[04:14.46]除了名字,一切都不同,但就像那时一样新鲜
[04:14.46]How we do everyday
[04:15.79]我们如何度过每一天
[04:15.79]C'est la vie as they say L-O-V-E eloquently see every dream has a part two
[04:21.00]正如他们所说,这就是生活 L-O-V-E 优雅地看到每个梦想都有第二部分
[04:21.00]Never same you got to keep it tight
[04:22.97]永远不会相同,你必须保持紧密
[04:22.97]Always just like back then now hear me out
[04:25.83]总是像过去一样,现在听我说
[04:25.83]Shing02:
[04:47.04]
[04:47.04]The rhymes will heal cause I believe in music
[04:49.62]韵律将治愈,因为我信仰音乐
[04:49.62]In times of need I won't be leaving you sick
[04:52.31]在需要时,我不会让你独自病痛
[04:52.31]The beat plus the melody's the recipe
[04:54.60]节奏与旋律是心灵的配方
[04:54.60]Your vibe surely brings out the best in me
[04:57.44]你的能量总能激发出最好的我
[04:57.44]The rhymes will heal cause I believe in music
[04:59.97]韵律将治愈,因为我信仰音乐
[04:59.97]In times of need I won't be leaving you sick
[05:02.57]在需要时,我不会让你独自病痛
[05:02.57]The beat plus the melody's the recipe
[05:04.83]节奏与旋律是心灵的配方
[05:04.83]Hip-hop worldwide we got to live in peace like that
[05:09.08]全球嘻哈,我们需要像这样和平共处
展开