[00:07.83]I learned the truth at seventeen [00:12.01]十七岁的时候我知道了真相 [00:12.01]That love was meant for beauty queens [00:16.65]这份爱是为选美皇后准备的 [00:16.65]And high school girls with clear skinned smiles [00:20.97]还有那些笑容灿烂的高中女生 [00:20.97]Who married young and then retired [00:27.55]很早就结了婚然后退休了 [00:27.55]The valentines I never knew [00:31.76]我从未知晓的情人节礼物 [00:31.76]The Friday night charades of youth [00:36.43]周五晚上年轻人玩的游戏 [00:36.43]Were spent on one more beautiful [00:40.49] [00:40.49]At seventeen I learned the truth [00:47.22]十七岁的时候我知道了真相 [00:47.22]And those of us with ravaged faces [00:52.21]而我们这些面目可憎的人 [00:52.21]Lacking in the social graces [00:55.63]缺乏社交礼仪 [00:55.63]Desperately remained at home [00:59.28]绝望地待在家里 [00:59.28]Inventing lovers on the phone [01:03.21]在电话里制造情人 [01:03.21]Who called to say come dance with me [01:07.83]谁打来电话说与我共舞 [01:07.83]And murmured vague obscenities [01:11.92]呢喃着含沙射影的淫秽话语 [01:11.92]It isn't all it seems [01:14.69]事实并非如此 [01:14.69]At seventeen [01:18.65]十七岁的时候 [01:18.65]A brown eyed girl in hand me downs [01:23.18]一个棕色眼睛的女孩牵着我的手 [01:23.18]Whose name I never could pronounce [01:27.18]我连名字都念不出来 [01:27.18]Said Pity please the ones who serve [01:31.21]可怜可怜那些服侍我的人 [01:31.21]They only get what they deserve [01:38.06]他们只会得到他们应得的 [01:38.06]The rich relationed hometown queen [01:41.80]腰缠万贯的故乡女王 [01:41.80]Marries into what she needs [01:45.38]和她需要的人结婚 [01:45.38]With a guarantee of company [01:49.37]有同伴作伴 [01:49.37]And haven for the elderly [01:56.86]老年人的避风港 [01:56.86]Remember those who win the game [02:01.33]铭记那些赢得这场游戏的人 [02:01.33]Lose the love they sought to gain [02:06.13]失去他们渴望得到的爱 [02:06.13]Indebentures of quality [02:08.65]质量债 [02:08.65]And dubious integrity [02:12.51]令人怀疑的正直 [02:12.51]Their small town eyes will gape at you [02:16.30]他们在小镇上目不转睛地盯着你 [02:16.30]In dull surprise when payment due [02:21.19]付款到期时我感到莫名的惊讶 [02:21.19]Exceeds accounts received [02:23.97]超过收到的账户 [02:23.97]At seventeen [02:35.32]十七岁的时候 [02:35.32]To those of us who know the pain [02:39.51]致那些懂得痛苦的人 [02:39.51]Of valentines that never came [02:44.04]从未收到的情人节礼物 [02:44.04]And those whose names were never called [02:48.08]那些名字从未被提起的人 [02:48.08]When choosing sides for basketball [02:54.39]在选择阵营的时候 [02:54.39]It was long ago and far away [02:59.31]那是很久很久以前的事了 [02:59.31]The world was younger than today [03:02.76]这世界比今天更加年轻 [03:02.76]And dreams were all they gave for free [03:07.12]梦想就是他们免费给予的一切 [03:07.12]To ugly duckling girls like me [03:13.22]敬像我这样的丑小鸭女孩 [03:13.22]We all play the game and when we dare [03:17.23]我们都玩这个游戏只要我们勇敢一点 [03:17.23]To cheat ourselves at solitaire [03:21.65]在纸牌游戏中自欺欺人 [03:21.65]Inventing lovers on the phone [03:25.43]在电话里制造情人 [03:25.43]Repenting other lives unknown [03:29.21]悔恨其他未知的生命 [03:29.21]That call and say come dance with me [03:33.28]那通电话说来和我跳舞吧 [03:33.28]And murmur vague obscenities [03:37.83]呢喃着含沙射影的淫秽话语 [03:37.83]At ugly girls like me [03:40.49]像我这样丑陋的女孩 [03:40.49]At seventeen [03:45.05]十七岁的时候