[00:00.00]Do You Hear What I Hear - Kate Kelly [00:00.33]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:00.33]Said the little lamb to the shepherd boy [00:07.72]小羊对牧童轻声诉说 [00:07.72]Do you hear what I hear [00:14.27]你可听见我所闻 [00:14.27]Ringing through the night shepherd boy [00:21.51]牧童啊 这声音回荡在夜空 [00:21.51]Do you hear what I hear [00:28.24]你可听见我所闻 [00:28.24]A song a song high above the trees [00:34.99]一首歌 一首高悬树梢的歌 [00:34.99]With a voice as big as the sea [00:41.67]歌声浩瀚如海洋 [00:41.67]With a voice as big as the sea [00:58.81]歌声浩瀚如海洋 [00:58.81]Now said the shepherd boy to the mighty king [01:06.95]牧童向威严的国王启禀 [01:06.95]Do you know what I know [01:13.23]可知我所知晓的事 [01:13.23]In your palace warm mighty king [01:20.74]尊贵的国王 您温暖宫殿中可曾听闻 [01:20.74]Do you know what I know [01:27.00]可知我所知晓的事 [01:27.00]Does a child a child shivers in the cold [01:34.10]是否有个孩童在寒风中颤抖 [01:34.10]Let us bring him silver gold [01:39.40]让我们献上金银 [01:39.40]Let us bring him silver and gold [01:58.51]让我们为他带去金银财宝 [01:58.51]Said the king to the people everywhere [02:05.93]国王向四方百姓宣告 [02:05.93]Listen to what I say [02:09.44]请听我诉说 [02:09.44]Listen to what I say [02:11.71]请听我诉说 [02:11.71]Pray for peace people everywhere [02:19.84]愿天下众生祈求和平 [02:19.84]Listen to what I say [02:23.37]请听我诉说 [02:23.37]Listen to what I say [02:25.50]请听我诉说 [02:25.50]Does a child a child sleeping in the night [02:33.16]可有个孩子 在寒夜中安眠 [02:33.16]He will bring us goodness and light [02:39.85]他将为我们带来善良与光明 [02:39.85]He will bring us bring us [02:47.00]他将为我们 为我们 [02:47.00]He will bring us goodness and light [03:01.75]他将为我们带来善良与光明 [03:01.75]Do you like you [03:15.63]你可曾喜欢自己 [03:15.63]Do you know I know [03:22.40]可知我早已知晓 [03:22.40]Little lamb to the shepherd girl [03:29.41]小羊对牧羊少女诉说 [03:29.41]Listen to I say [03:35.61]请听我细细道来 [03:35.61]Said the shepherd girl ain't to the mighty king [03:43.40]牧羊少女向威严君王禀告 [03:43.40]Do you like you [03:49.33]你可曾喜欢自己 [03:49.33]Said the king to the people everywhere [03:57.15]国王向四方百姓宣告 [03:57.15]Do you know I know [04:11.26]可知我早已知晓 [04:11.26]Listen to what I say [04:16.03]请听我诉说