[00:00.19]Intuition - Anna Scouten [00:16.62]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:16.62]What gives or what helps [00:21.64]是什么给予又是什么帮助 [00:21.64]The intuition [00:25.33]这份直觉 [00:25.33]I know I know [00:30.35]我知道 我知道 [00:30.35]I won't have to be shown [00:33.40]无需他人指引 [00:33.40]The way how long [00:37.10]这条路有多长 [00:37.10]And it's not about a boy [00:40.99]无关某个男孩 [00:40.99]Although although [00:50.43]尽管 尽管 [00:50.43]They can tease you [00:58.12]他们可以戏弄你 [00:58.12]Break or complete you [01:02.11]摧毁或成就你 [01:02.11]You you you-o-o-o [01:11.96]你 你 你-噢-噢-噢 [01:11.96]A destination known [01:17.04]一个已知的终点 [01:17.04]Only by the one [01:19.39]唯有命中注定之人 [01:19.39]Whose fate is overgrown [01:24.80]其命运早已盘根错节 [01:24.80]Piecemeal I can break your home [01:27.56]我能将你的家拆解成碎片 [01:27.56]In half when love is not complete [01:33.88]当爱意残缺不全时 [01:33.88]With only heat [01:37.86]徒留炽热余温 [01:37.86]They can tease you [01:45.22]他们可以戏弄你 [01:45.22]Break or complete you [01:49.17]摧毁或成就你 [01:49.17]You you you-o-o-o [01:59.77]你 你 你-噢-噢-噢 [01:59.77]And in came a heat wave [02:04.18]热浪突然袭来 [02:04.18]A merciful sight [02:07.62]仁慈的景象 [02:07.62]You choose you chose [02:11.49]你选择 你已选择 [02:11.49]Poetry over prose [02:15.38]诗歌胜过散文 [02:15.38]A map is more unreal than where you've been or how you feel [02:25.06]地图比你去过的地方或你的感受更虚幻 [02:25.06]It's impossible to tell [02:28.71]难以言说 [02:28.71]How important someone was [02:32.21]某人曾何其重要 [02:32.21]And what you might have missed out on [02:35.97]你或许错过了什么 [02:35.97]And how you might have changed it all [02:39.95]又或许能扭转一切 [02:39.95]And how you might have changed it all for him [02:43.99]为他改写所有结局 [02:43.99]And how he might have changed it all [02:47.88]他或许能颠覆所有 [02:47.88]And how he might have changed it all for you [02:53.54]为你重塑整个命运 [02:53.54]Did I? [02:54.54]我是否? [02:54.54]Did I? [02:57.59]我是否? [02:57.59]Did I? [02:58.48]我是否? [02:58.48]Did I? [02:59.97]我是否? [02:59.97]He he he [03:01.28] [03:01.28]Did I? [03:02.35]我是否? [03:02.35]Did I? [03:05.38]我是否? [03:05.38]Did I? [03:06.23]我是否? [03:06.23]Did I? [03:07.95]我是否? [03:07.95]He he he [03:09.78] [03:09.78]He-e he he [03:14.08]