[00:00.00]Hotel California (Live at Santa Monica Civic Auditorium, Santa Monica, CA, 7/29/1980|2018 Remaster) - Eagles [00:23.77]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:23.77]Composed by:Don Felder/Don Henley/Glenn Frey [00:47.55] [00:47.55]Produced by:Glyn Johns [01:11.33] [01:11.33]On a dark desert highway [01:14.64]行驶在漆黑的荒漠公路 [01:14.64]Cool wind in my hair [01:17.81]凉风拂过我的发梢 [01:17.81]Warm smell of colitas [01:20.97]空气中飘来阵阵幽香 [01:20.97]Rising up through the air [01:24.24]在夜色中缓缓升腾 [01:24.24]Up ahead in the distance [01:27.51]远方地平线尽头 [01:27.51]I saw a shimmering light [01:30.71]闪烁着微光点点 [01:30.71]My head grew heavy and my sight grew dim [01:33.91]视线渐模糊 头脑昏沉 [01:33.91]I had to stop for the night [01:37.26]我不得不停下过夜 [01:37.26]There she stood in the doorway [01:40.32]她伫立在门廊下 [01:40.32]I heard the mission bell [01:43.61]远处传来教堂钟声 [01:43.61]And I was thinking to myself [01:46.02]我暗自思忖 [01:46.02]This could be heaven and this could be hell [01:50.13]这里或许是天堂 亦或是地狱 [01:50.13]Then she lit up a candle [01:53.35]她点燃烛火 [01:53.35]She showed me the way [01:56.50]为我指引方向 [01:56.50]There were voices down the corridor [01:59.52]走廊尽头人声低语 [01:59.52]Thought I heard them say [02:02.85]仿佛在诉说秘密 [02:02.85]Welcome to the Hotel California [02:08.50]欢迎来到加州旅馆 [02:08.50]Such a lovely place [02:10.12]如此美妙的地方 [02:10.12]Such a lovely place [02:11.56]如此美妙的地方 [02:11.56]Such a lovely face [02:15.14]如此迷人的脸庞 [02:15.14]Plenty of room at the Hotel California [02:21.33]加州旅馆永远有空房 [02:21.33]Any time of year [02:22.65]一年四季随时 [02:22.65]Any time of year [02:24.28]一年四季随时 [02:24.28]You can find it here [02:28.18]你都能找到这里 [02:28.18]Her mind is Tiffany twisted [02:31.34]她的心思如蒂芙尼般扭曲 [02:31.34]She got the Mercedes Benz [02:34.46]她拥有奔驰座驾 [02:34.46]She got a lot of pretty pretty boys [02:37.88]身边围绕着许多俊美男孩 [02:37.88]That she calls friends [02:40.99]她称之为朋友 [02:40.99]How they dance in the courtyard [02:43.80]他们在庭院起舞 [02:43.80]Sweet summer sweat [02:47.41]甜蜜夏夜汗珠晶莹 [02:47.41]Some dance to remember [02:50.56]有人为铭记而舞 [02:50.56]Some dance to forget [02:53.84]有人为遗忘而舞 [02:53.84]So I called up the captain [02:56.86]于是我唤来领班 [02:56.86]Please bring me my wine [02:59.01]请为我斟上美酒 [02:59.01]He said we haven't had that spirit here since nineteen sixty nine [03:06.60]他却说自1969年后 我们再无此等佳酿 [03:06.60]And still those voices are calling from far away [03:12.91]而那些呼唤声仍在远方回荡 [03:12.91]Wake you up in the middle of the night [03:16.08]将你从深夜惊醒 [03:16.08]Just to hear them say [03:19.35]只为听它们低语 [03:19.35]Welcome to the Hotel California [03:24.92]欢迎来到加州旅馆 [03:24.92]Such a lovely place [03:26.46]如此美妙的地方 [03:26.46]Such a lovely place [03:28.14]如此美妙的地方 [03:28.14]Such a lovely face [03:31.63]如此迷人的脸庞 [03:31.63]They livin' it up at the Hotel California [03:37.61]他们在加州旅馆纵情狂欢 [03:37.61]What a nice surprise [03:39.28]真是意外的惊喜 [03:39.28]What a nice surprise [03:40.90]真是意外的惊喜 [03:40.90]Bring your alibis [03:45.14]带上你的借口来吧 [03:45.14]Mirrors on the ceiling [03:48.26]天花板上镶满镜子 [03:48.26]The pink champagne on ice [03:50.28]粉红香槟在冰上摇曳 [03:50.28]And she said we are all just prisoners here [03:54.82]她说我们都只是囚徒 [03:54.82]Of our own device [03:58.10]被自己的欲望禁锢 [03:58.10]And in the master's chambers [04:01.27]在主人的厅堂里 [04:01.27]They gathered for the feast [04:04.54]众人赴宴狂欢 [04:04.54]They stab it with their steely knives [04:07.00]他们挥舞锋利刀刃 [04:07.00]But they just can't kill the beast [04:11.15]却无法杀死那恶魔 [04:11.15]Last thing I remember [04:13.17]最后残存的记忆 [04:13.17]I was running for the door [04:17.65]是我夺门而逃 [04:17.65]I had to find the passage back [04:19.68]我必须寻回归途 [04:19.68]To the place I was before [04:23.94]回到最初驻足处 [04:23.94]Relax said the night man [04:26.18]"放轻松" 夜班侍者低语 [04:26.18]We are programmed to receive [04:30.32]"我们生来就为接纳" [04:30.32]You can check out any time you like [04:33.42]你随时可以结账离去 [04:33.42]But you can never leave [04:38.04]却永远无法真正逃离