Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: ”Die Weisheitslehre dieser Knaben” - ”Wo willst du kühner Fremdling hin?” (Tamino, Sprecher, Chor)-Classical Artists

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: ”Die Weisheitslehre dieser Knaben” - ”Wo willst du kühner Fremdling hin?” (Tamino, Sprecher, Chor) - Classical Artists.mp3

[00:00.00]Mozart: Die Zauberflöte, ...
[00:00.00]Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act 1:"Die Weisheitslehre dieser Knaben" -"Wo willst du kühner Fremdling hin?" (Tamino, Sprecher, Chor) - Les Arts Florissants/William Christie/Hans Peter Blochwitz/Willard White
[00:00.10]
[00:00.10]Lyrics by:Schikaneder
[00:00.20]
[00:00.20]Composed by:Wolfgang Amadeus Mozart
[00:00.30]
[00:00.30]Tamino:
[00:00.72]
[00:00.72]Die Weisheitslehre dieser Knaben
[00:04.72]三位男童充满智慧的开导
[00:04.72]Sey ewig mir ins Herz gegraben
[00:10.56]我将永远铭记在心
[00:10.56]Wo bin ich nun
[00:13.11]我现在在哪里
[00:13.11]Was wird mit mir
[00:15.86]将会发生什么事
[00:15.86]Ist dies der Sitz der Götter hier
[00:22.30]难道这里是神的国度吗
[00:22.30]Es zeigen die Pforten es zeigen die Säulen
[00:27.95]正门和梁柱上写着
[00:27.95]Dass Klugheit und Arbeit und Künste hier weilen
[00:35.92]智慧 工艺与美术同聚一堂
[00:35.92]Wo Thätigkeit thronet und Müssiggang weicht
[00:42.68]行动第一 拒绝懒惰
[00:42.68]Erhält seine Herrschaft das Laster nicht leicht
[00:48.17]罪恶无法在此滋生
[00:48.17]Ich mache mich muthig zur Pforte hinein
[00:54.89]我要勇敢地踏入正门
[00:54.89]Die Absicht ist edel und lauter und rein
[01:06.43]因为我的目标清晰 简单直接
[01:06.43]Erzittre feiger Bösewicht
[01:11.02]颤抖吧 你这卑鄙的恶魔
[01:11.02]Paminen retten
[01:15.67]解救帕米娜
[01:15.67]Paminen retten ist mir Pflicht
[01:28.47]我发誓要解救帕米娜
[01:28.47]Stimme:
[01:30.29]
[01:30.29]Zurück
[01:32.86]回去吧
[01:32.86]Tamino:
[01:33.79]
[01:33.79]Zurück Zurück
[01:37.41]回去 回去
[01:37.41]So wag ich hier mein Glück
[01:42.11]我要在这里碰碰运气
[01:42.11]Stimme:
[01:46.48]
[01:46.48]Zurück
[01:48.08]回去吧
[01:48.08]Tamino:
[01:48.70]
[01:48.70]Auch hier ruft man zurück
[01:52.88]他们也说让我回去吗
[01:52.88]Da sehe ich noch eine Tür
[01:56.02]还有一扇门开着
[01:56.02]Vieleicht find ich den Eingang hier
[02:06.79]也许我该走进去
[02:06.79]Priestero:
[02:12.15]
[02:12.15]Wo willst du kühner Fremdling hin
[02:18.14]大胆陌生人 你从哪里进来的
[02:18.14]Was suchst du hier i'm Heiligthum
[02:23.14]你在这圣地找寻什么
[02:23.14]Tamino:
[02:23.70]
[02:23.70]Der Lieb und Tugend Eigenthum
[02:32.70]寻找伟大的美德和爱情
[02:32.70]Priestero:
[02:33.32]
[02:33.32]Die Worte sind von hohem Sinn
[02:39.21]你的话语真是傲慢
[02:39.21]Allein wie willst du diese finden
[02:46.80]单凭你一人如何能找到
[02:46.80]Dich leitet Lieb und Tugend nicht
[02:52.69]当死亡和仇恨在你心中燃烧
[02:52.69]Weil Tod und Rache dich entzünden
[02:58.98]爱情和美德从未指引你前路
[02:58.98]Tamino:
[02:59.52]
[02:59.52]Nur Rache für den Bösewicht
[03:01.06]复仇只为了对抗恶魔
[03:01.06]Priestero:
[03:01.52]
[03:01.52]Den wirst du wohl bey uns nicht finden
[03:06.66]你在我们之中找不到他
[03:06.66]Tamino:
[03:07.06]
[03:07.06]Sarastro herrscht in diesen Gründen
[03:09.22]这是萨拉斯特罗的领地吗
[03:09.22]Priestero:
[03:10.10]
[03:10.10]Ja ja Sarastro herrschet hier
[03:16.66]没错 的确是萨拉斯特罗的领地
[03:16.66]Tamino:
[03:17.24]
[03:17.24]Doch in dem Weisheitstempel nicht
[03:19.81]他还住在智慧神殿吗
[03:19.81]Priestero:
[03:20.21]
[03:20.21]Er herrscht i'm Weisheitstempel hier
[03:25.47]他还住在智慧神殿
[03:25.47]Tamino:
[03:26.45]
[03:26.45]So ist denn alles Heucheley
[03:31.20]这一切都是虚伪的假象
[03:31.20]Priestero:
[03:32.88]
[03:32.88]Willst du schon wieder geh'n
[03:36.27]现在你愿意离开了吗
[03:36.27]Tamino:
[03:38.22]
[03:38.22]Ja ich will geh'n froh und frey
[03:43.00]是的 我愿意迅速离去
[03:43.00]Nie euren Tempel seh'n
[03:47.53]再也不来你的神殿了
[03:47.53]Priestero:
[03:48.36]
[03:48.36]Erklär dich näher mir
[03:52.02]请你给我解释一下
[03:52.02]Dich täuschet ein Betrug
[03:55.06]恐怕你被人蒙骗了
[03:55.06]Tamino:
[03:55.61]
[03:55.61]Sarastro wohnet hier
[03:58.40]萨拉斯特罗住在这里
[03:58.40]Das ist mir schon genug
[04:00.22]对我来说 这就够了
[04:00.22]Priestero:
[04:01.01]
[04:01.01]Wenn du dein Leben liebst so rede bleibe da
[04:08.92]如果你还想活命 那就回答我的问题
[04:08.92]Sarastro hassest du
[04:12.58]你恨萨拉斯特罗吗
[04:12.58]Tamino:
[04:12.94]
[04:12.94]Ich hass ihn ewig Ja
[04:14.91]我会永远恨他
[04:14.91]Priestero:
[04:15.32]
[04:15.32]Nun gieb mir deine Gründe an
[04:19.49]告诉我恨他的理由
[04:19.49]Tamino:
[04:20.10]
[04:20.10]Er ist ein Unmensch ein Tyrann
[04:23.01]他是个暴君 恐怖的敌人
[04:23.01]Priestero:
[04:24.49]
[04:24.49]Ist das was du gesagt erwiesen
[04:30.50]你说的话有什么证据
[04:30.50]Tamino:
[04:32.05]
[04:32.05]Durch ein unglücklich Weib bewiesen
[04:38.57]有个受尽折磨的女子
[04:38.57]Die Gram und Jammer niederdrückt
[04:46.27]因长期的哀伤而意志消沉
[04:46.27]Priestero:
[04:46.75]
[04:46.75]Ein Weib hat also dich berückt
[04:52.24]是这个女子欺骗你的吗
[04:52.24]Ein Weib thut wenig plaudert viel
[04:59.31]女人的话总是不可轻信
[04:59.31]Du Jüngling glaubst dem Zungenspiel
[05:05.60]年轻人 你就相信她的话吗
[05:05.60]O legte doch Sarastro dir
[05:11.08]但愿萨拉斯特罗
[05:11.08]Die Absicht seiner Handlung für
[05:15.47]能向你表明他的意图
[05:15.47]Tamino:
[05:16.33]
[05:16.33]Die Absicht ist nur allzu klar
[05:19.44]他的意图昭然若揭
[05:19.44]Riss nicht der Räuber ohn' Erbarmen
[05:21.69]难道他不是将帕米娜
[05:21.69]Paminen aus der Mutter Armen
[05:23.49]从她母亲手中无情夺走了吗
[05:23.49]Priestero:
[05:24.04]
[05:24.04]Ja Jüngling was du sagst ist wahr
[05:27.61]年轻人 你说的没错
[05:27.61]Tamino:
[05:28.00]
[05:28.00]Wo ist sie die er uns geraubt
[05:32.85]他夺走的那个姑娘还活着吗
[05:32.85]Man opferte vieleicht sie schon
[05:37.85]或是她已经惨遭毒手了吗
[05:37.85]Priestero:
[05:38.68]
[05:38.68]Dir diess zu sagen theurer Sohn
[05:45.55]我告诉你 亲爱的孩子
[05:45.55]Ist jetzund mir noch nicht erlaubt
[05:51.19]我现在不能透露
[05:51.19]Tamino:
[05:52.33]
[05:52.33]Erklär diess Rätsel täusch mich nicht
[05:56.90]告诉我吧 不要骗我
[05:56.90]Priestero:
[05:57.40]
[05:57.40]Die Zunge bindet Eid und Pflicht
[06:03.24]我已经发誓不能说出口
[06:03.24]Tamino:
[06:05.17]
[06:05.17]Wann also wird die Decke schwinden
[06:13.41]这面纱到底何时会揭开
[06:13.41]Priestero:
[06:14.59]
[06:14.59]So bald dich führt der Freundschaft Hand
[06:23.39]一旦你牵起友谊之手
[06:23.39]Ins Heiligthum zum ew'gen Band
[06:45.17]将永远与圣地融为一体
[06:45.17]Tamino:
[06:45.71]
[06:45.71]O ewige Nacht
[06:53.17]无尽的黑夜
[06:53.17]Wann wirst du schwinden
[06:57.90]何时才会结束
[06:57.90]Wann wird das Licht mein Auge finden
[07:07.75]我何时才能看到光明
[07:07.75]Einige Stimmen:
[07:09.84]
[07:09.84]Bald bald Jüngling oder nie
[07:28.09]很快 年轻人 或者永远看不到
[07:28.09]Tamino:
[07:28.98]
[07:28.98]Bald bald bald sagt ihr oder nie
[07:36.38]很快 或者永远看不到吗
[07:36.38]Ihr Unsichtbaren saget mir
[07:41.65]无形的天神 告诉我
[07:41.65]Lebt denn Pamina noch
[07:47.66]美丽的帕米娜是否还活着
[07:47.66]Die Stimmen:
[07:48.52]
[07:48.52]Pamina pamina lebet noch
[08:08.41]帕米娜还活着
[08:08.41]Tamino:
[08:09.23]
[08:09.23]Sie lebt sie lebt
[08:12.43]活着 她还活着
[08:12.43]Ich danke euch dafür
[08:15.35]感谢你们的消息
[08:15.35]Wenn ich doch nur i'm Stande wäre
[08:18.66]我会尽己所能拯救她
[08:18.66]Allmächtige zu Eurer Ehre
[08:22.54]神啊 请赐予我力量
[08:22.54]Mit jedem Tone meinen Dank
[08:27.91]用这支魔笛吹奏出我的赞美
[08:27.91]Zu schildern wie er hier entsprang
[08:32.09]就从这一曲开始吧
展开
广告图片
广告图片
歌曲吧版权投诉 请联系我们 123456@qq.com