[00:00.00]Luv (Sic) Part 6 [over Otokaze (雨道]) - Shing02 [00:17.79]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:17.79]Lyrics: Shing02 [00:21.67] [00:21.67]Composer: Otokaze [00:30.94] [00:30.94]I met a metaphorical girl in a metaphysical world [00:34.04]在形而上世界遇见一位象征性的姑娘 [00:34.04]Now you got me day dreaming, sleeping in a curl [00:36.45]如今你让我整日恍惚 蜷缩在梦境中央 [00:36.45]Her name on my tongue, a fresh flavor, yup [00:38.86]她名字萦绕舌尖 如新摘的果实芬芳 [00:38.86]Whenever she popped up, put a swirl on my cone [00:41.83]每次她出现 都让我的甜筒旋出彩虹糖霜 [00:41.83]I used to rap like I had some marbles in my mouth [00:44.15]曾经我的说唱像含着满嘴玻璃弹珠 [00:44.15]But the stones turned precious when they all came out [00:46.80]但当它们倾吐时 每颗都化作珍宝夺目 [00:46.80]On a string of deep thought that could never be bought [00:49.37]串联成买不到的深邃思想珠链 [00:49.37]Body rock don't stop, be bop to hip hop [00:51.97]身体随节拍摇摆 从比博普到嘻哈不歇 [00:51.97]Cold as ice so I stared as it thawed to the floor, [00:54.59]寒冰般冷冽 我凝视着它在地板消融 [00:54.59]What was left a shoestring budget on call [00:57.27]仅剩鞋带般微薄的预算悬于一线 [00:57.27]Then these new styles came along [00:59.17]而后新风潮席卷而来 [00:59.17]Some on to the next on some other hit, their own trip [01:02.40]有人追逐新爆款 有人沉溺自我幻梦 [01:02.40]Colors faded on airbrushed centerfolds, dated [01:05.39]褪色的喷绘封面女郎 早已过时 [01:05.39]Make you feel old and jaded [01:07.14]令你倍感沧桑倦怠 [01:07.14]The point was to make it and we made it but [01:09.50]初衷本是功成名就 我们确实做到了 [01:09.50]We didn't know how to keep it [01:10.91]却不知该如何守成 [01:10.91]Like nice kicks. that wouldn't fit [01:12.82]就像那双不合脚的漂亮球鞋 [01:12.82]Only way was to box it up and duct tape it up [01:15.75]只能把它装进盒子 用胶带封存 [01:15.75]Store it underneath the bed and open it up [01:18.07]藏在床底 偶尔才会打开 [01:18.07]Once in a blue moon, [01:19.72]在那些罕见的时刻 [01:19.72]Think about a cool ending [01:21.35]构思一个酷炫的结局 [01:21.35]To a story that ended too soon [01:23.35]给那过早结束的故事 [01:23.35]Gotta bring back the feeling [01:25.14]必须找回当初的感觉 [01:25.14]I'll do anything not to be stuck on fiending [01:28.12]我愿付出一切 不再沉溺于执念 [01:28.12]A pen can be sharper than a scalpel to a patient [01:30.79]笔锋比手术刀更锋利 直指人心 [01:30.79]To an open heart, it's a daily operation [01:33.41]对敞开的灵魂 日日施行着治愈 [01:33.41]After six come seven and eight [01:35.97]六之后是七与八 [01:35.97]Access code to the pearly gates [01:38.11]通往天国的密码 [01:38.11]They say heaven can wait [01:39.64]都说天堂尚可等待 [01:39.64]And you speak of fate [01:41.11]而你谈论着命定安排 [01:41.11]A finale to a play for my mate [01:43.98]为挚友写就终章戏码 [01:43.98]I see the angels draw the drapes [01:46.34]我看见天使轻拉帷纱 [01:46.34]Over the earthscape [01:47.39]穿越这片尘世风景 [01:47.39]Where the wine is the spirit of grapes [01:49.37]葡萄美酒化作灵魂的醇酿 [01:49.37]Gotta finish what we started, so I cut the tape [01:51.96]必须完成未竟之事 我剪断束缚的胶带 [01:51.96]As our records will stay on rotate [01:59.75]让我们的唱片永远旋转播放 [01:59.75]Gotta finish what we started, so I cut the tape [02:02.40]必须完成未竟之事 我剪断束缚的胶带 [02:02.40]As our records will stay on rotate [02:04.87]让我们的唱片永远旋转播放 [02:04.87]You say a circle is a flawless shape [02:06.96]你说圆形才是最完美的形状 [02:06.96]Every part equi-distance from the center [02:08.99]每个部分都与中心等距 [02:08.99]On the arc without a start or a finish [02:11.01]在这没有起点终点的弧线上 [02:11.01]A line on a loop carries weight [02:12.80]循环的线条承载着重压 [02:12.80]A freight train runs unabated [02:14.87]货运列车永不停歇地奔驰 [02:14.87]Views vanish from my point vantage, [02:17.07]视野从我的制高点逐渐消失 [02:17.07]passages come in and out [02:18.38]片段时隐时现 [02:18.38]The way I recall your antics [02:20.69]我仍记得你俏皮的模样 [02:20.69]Still alive 'cause I said it [02:22.21]只因我说出口 记忆便鲜活如初 [02:22.21]A life of its own unless we dead it [02:23.98]生命自有其轨迹 除非我们亲手终结 [02:23.98]Till they see our name in credits [02:26.12]直到我们的名字闪耀在片尾字幕 [02:26.12]A labor of love you mean slavery [02:28.48]所谓爱的劳作 不过是甜蜜的奴役 [02:28.48]surely, it's been quite savory [02:31.05]诚然 这滋味如此美妙 [02:31.05]Crepe on the balcony, verbal alchemy [02:33.73]阳台上的薄饼 言语的炼金术 [02:33.73]Pure magic when she touches me [02:35.77]当她触碰我时 便绽放纯粹魔力 [02:35.77]I read that love is kind but it's also blind of any style [02:39.70]书上说爱既仁慈又盲目 不分形式 [02:39.70]You profess, would you be my guest [02:41.60]你轻声问 可否成为我的座上宾 [02:41.60]Happiness is a hot potato that you can't possess for long [02:45.11]幸福如同烫手山芋 转瞬即逝难握紧 [02:45.11]Just pass it on like a song [02:46.87]像传递一首歌般 将它继续传唱 [02:46.87]And I might look calm and collected at a glance [02:49.37]表面看似从容镇定 波澜不惊 [02:49.37]But I taste the void when I'm not connected [02:52.00]未与世界相连时 却尝尽虚无滋味 [02:52.00]To the world kinetic, as opposed to static [02:54.62]渴望动态世界的跃动 而非静止的囚笼 [02:54.62]Idle hands a workshop of a digital addict [02:57.37]闲置双手是数字成瘾者的工坊 [02:57.37]On a hot streak for inspiration is key to feed [03:00.74]灵感迸发的热忱 才是滋养创作的关键 [03:00.74]The mind in need of stimulation [03:02.89]渴望刺激的心灵 [03:02.89]Elevator music to the space station [03:05.08]电梯音乐通向太空站 [03:05.08]Penthouse of stars a-blazing [03:07.29]星光璀璨的顶层公寓 [03:07.29]After six come seven and eight [03:09.85]六之后是七与八 [03:09.85]Access code to the pearly gates [03:12.02]通往天国的密码 [03:12.02]They say heaven can wait [03:13.52]都说天堂尚可等待 [03:13.52]And you speak of fate [03:14.97]而你谈论着命定安排 [03:14.97]A finale to a play for my mate [03:17.86]为挚友写就终章戏码 [03:17.86]I see the angels draw the drapes [03:20.17]我看见天使轻拉帷纱 [03:20.17]Over the earthscape [03:21.30]穿越这片尘世风景 [03:21.30]Where the wine is the spirit of grapes [03:23.29]葡萄美酒化作灵魂的醇酿 [03:23.29]Gotta finish what we started, so I cut this tape [03:25.87]未竟之事需完成 我剪断这盘带 [03:25.87]As our records will stay on rotate [03:33.69]让我们的唱片永远旋转播放 [03:33.69]Gotta finish what we started, so I cut this tape [03:36.32]未竟之事需完成 我剪断这盘带 [03:36.32]As our records will stay on rotate [03:41.03]让我们的唱片永远旋转播放