[00:00.00]Stack O' Dollars - Sleepy John Estes/Jabe Jones/James Yank Rachel [00:31.85]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:31.85]Stack o' dollars [00:34.19]成堆的钞票 [00:34.19]Stack o' dollars [00:36.75]成堆的钞票 [00:36.75]Long as I am tall [00:40.19]高得与我齐肩 [00:40.19]Hey now mama get some [00:42.43]来吧宝贝 拿一些去 [00:42.43]Stack o' dollars [00:43.74]成堆的钞票 [00:43.74]Just long as I am tall [00:51.68]正好与我同高 [00:51.68]If you be my woman [00:55.38]若你愿做我的女人 [00:55.38]You can have them all [01:02.05]这些全都归你 [01:02.05]I heard a-rumblin' [01:04.46]我听见远方传来低沉的轰鸣 [01:04.46]I heard a-rumblin' [01:07.17]我听见远方传来低沉的轰鸣 [01:07.17]Way down in the ground [01:10.22]从地底深处传来 [01:10.22]Hey now mama an I [01:12.36]嘿 妈妈和我 [01:12.36]I heard a-rumblin' [01:15.07]我听见远方传来低沉的轰鸣 [01:15.07]Way down in the ground [01:21.83]从地底深处传来 [01:21.83]Must of been somebody [01:25.54]一定是有人 [01:25.54]Slowly jumpin' down [01:32.14]缓缓坠落 [01:32.14]See two women [01:34.43]看见两位女子 [01:34.43]See two women [01:37.16]看见两位女子 [01:37.16]Walkin' hand by hand [01:40.35]携手并肩而行 [01:40.35]Hey now mama you see [01:42.50]嘿 妈妈你瞧 [01:42.50]See two women they [01:44.91]看见两位女子她们 [01:44.91]Walkin' hand by hand [01:51.55]携手并肩而行 [01:51.55]They just pinned up something Lord [01:55.39]她们刚刚钉上了什么 主啊 [01:55.39]Out to fool some man [02:01.72]只为欺骗某个男人 [02:01.72]Went on the mountain [02:04.10]登上那座山 [02:04.10]Went on the mountain [02:06.68]登上那座山 [02:06.68]Looked down in the sea [02:09.86]俯瞰那片海 [02:09.86]Hey now mama an I [02:12.02]嘿 妈妈和我 [02:12.02]Went on the mountain an I [02:14.63]登上那座山 而我 [02:14.63]Looked down in the sea [02:20.81]俯瞰那片海 [02:20.81]Little girls had my womans [02:24.70]小女孩带走了我的爱人 [02:24.70]Lord an the blues had me [02:30.95]上帝啊 忧郁笼罩着我 [02:30.95]Baby done quit me [02:33.15]亲爱的已离我而去 [02:33.15]Baby done quit me [02:35.98]亲爱的已离我而去 [02:35.98]Ain't said a mumblin' word [02:38.88]未留只言片语 [02:38.88]Hey now mama [02:40.78]嘿 妈妈 [02:40.78]Baby's done quit me [02:43.33]爱人已离我而去 [02:43.33]Ain't said a mumblin' word [02:49.78]未留只言片语 [02:49.78]It were nothin' that she know'd Lord [02:53.55]她对此一无所知 上帝啊 [02:53.55]It's something she had heard [02:58.06]这只是她听来的传闻