[00:00.00]Nobody's Listening - 欧阳靖 (MC Jin) [00:13.76]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:13.76]When they hate it [00:14.59]当他们心生厌恶时 [00:14.59]They gonna try to let me in the patty room [00:17.25]他们便想把我关进那间软垫房 [00:17.25]This the tapper try to play at night [00:19.31]这窃听者总在深夜行动 [00:19.31]And try to grab the moan [00:21.07]妄图窃取私密私语 [00:21.07]Return for the store [00:22.40]将我视作库存回收 [00:22.40]They ain't that far sport too soon [00:24.29]他们就在不远处嘲弄 [00:24.29]Cause my scores are far from here [00:25.82]因为我的价值远非于此 [00:25.82]Let pull when saw and not pain booth [00:27.75]只在被注视时行动 而非在痛苦展位 [00:27.75]They said music get stereo beauty [00:29.77]人们说音乐应有完美的和谐 [00:29.77]Gets true but I'm scared to use it [00:31.62]或许确是如此 但我却不敢触碰 [00:31.62]Sometimes because I know let the chew [00:33.51]有时只因我深知 需放任思绪沉淀 [00:33.51]These days I don't deep pursue it but [00:35.52]如今我已不再深究 不再执着 [00:35.52]Here I go with that pair pay to be my soul [00:38.32]我以双倍付出 重塑我的灵魂 [00:38.32]Here my terrify to feel you [00:40.18]此刻我恐惧着 感受你的存在 [00:40.18]Or just care to grow [00:41.39]或只是在意 成长的过程 [00:41.39]Care to now [00:42.34]此刻 我只愿细心呵护 [00:42.34]Only in my mere thirty which time was slow [00:45.41]三十而已,时光却如此缓慢 [00:45.41]Down in there approach the cross road [00:47.68]身处低谷,又遇十字路口 [00:47.68]Yeah this got the most discuss for show [00:49.83]是啊,这成了最受争议的表演 [00:49.83]How do I'm behind now my pass achievements [00:52.17]如今我为何被过往成就所困 [00:52.17]Like a ghost [00:53.01]如同幽灵 [00:53.01]Border land their price at the kiddie cares [00:55.31]边境之地,他们只关心儿戏 [00:55.31]Cause I've been dying knows [00:56.91]因为我已垂死挣扎,无人知晓 [00:56.91]Crying now for hell seems pointless [00:58.96]此刻哭泣,徒劳无功 [00:58.96]My point is [01:00.02]我的困惑在于 [01:00.02]Could I be that deep down [01:01.80]难道我内心深处 [01:01.80]I enjoy this ah huh [01:03.57]竟是享受这般滋味 嗯哼 [01:03.57]See can the man in the mirror [01:05.74]看看镜中那人能否 [01:05.74]For some consultations [01:07.39]寻求些许答案 [01:07.39]Wanna a bore conversation say [01:10.18]难道我渴望的只是场乏味交谈 [01:10.18]I've been talking to myself lately [01:13.33]近来我常与自己对话 [01:13.33]Lately lately [01:15.88]近来 一直如此 [01:15.88]I think I'm going crazy cause I [01:17.81]我感觉自己正逐渐失控,因为我 [01:17.81]I think I'm going crazy cause I [01:19.44]我感觉自己正逐渐失控,因为我 [01:19.44]I think I'm going crazy cause I [01:21.19]我感觉自己正逐渐失控,因为我 [01:21.19]I think I'm going crazy cause I [01:23.02]我感觉自己正逐渐失控,因为我 [01:23.02]I think I'm going crazy cause [01:24.52]我感觉自己正逐渐失控,因为 [01:24.52]I'm talking to myself lately [01:27.41]近来我总与自己低语 [01:27.41]Lately lately [01:29.87]近来 一直如此 [01:29.87]I think nobody's listening [01:31.84]我想 再无人倾听我言 [01:31.84]I think nobody's listening [01:33.52]我想 再无人倾听我言 [01:33.52]I think nobody's listening [01:35.14]我想 再无人倾听我言 [01:35.14]I think nobody's listening [01:36.84]我想 再无人倾听我言 [01:36.84]I think nobody's listening [01:38.67]我想 再无人倾听我言 [01:38.67]And don't matter wash your eight drey so creed [01:41.16]无论你如何洗涤那八种信仰 [01:41.16]Same things make a spleen [01:43.02]同样的事物引发愤怒 [01:43.02]Stand for something or you can take a need [01:45.63]坚守信念 否则只能承受需求 [01:45.63]That's your choice [01:46.48]那是你的选择 [01:46.48]Let your voice take the lead [01:48.18]让你的声音指引前路 [01:48.18]If you hear the Lord in clear [01:49.98]若你清晰聆听到主的召唤 [01:49.98]Never let them tell you baddish make believe [01:52.59]绝不容他们将恶劣的幻想强加于你 [01:52.59]I don't know which exact the taste takes [01:54.42]我不知这滋味究竟如何 [01:54.42]But the fact do the excess [01:56.16]但事实总是过度夸张 [01:56.16]People track in situations need a active care but less [01:59.66]人们陷入困境时 本需积极关怀 却所得甚少 [01:59.66]To push your men on redder reaction [02:02.15]这只会促使人们做出更激烈的反应 [02:02.15]Despite intentions be careful [02:04.00]纵使心意纯良,亦当步步为营 [02:04.00]Love your resisted human the quiet assumptive [02:07.03]爱着你抗拒的人类,那安静的假设性 [02:07.03]I'm talking to you taking for you [02:08.95]我在与你对话,为你思量 [02:08.95]See the dialogues to show [02:10.88]看这番心语如何显现 [02:10.88]The tanking key if lie for death [02:12.78]若谎言终将致命,关键正在崩溃 [02:12.78]Make sure you were that true for [02:14.57]确保你曾为此真实 [02:14.57]If you love me why you treat me this way [02:17.01]如果你爱我,为何如此待我? [02:17.01]I need the ice [02:18.12]我需要那份冰冷 [02:18.12]God you are bright the fresh air [02:19.79]上帝啊 你如新鲜空气般明亮 [02:19.79]Or poison gas [02:20.92]或是毒气弥漫 [02:20.92]My existing says a joke to you [02:22.85]我的存在对你而言如同笑话 [02:22.85]So all you do is life [02:24.55]所以你的一切不过是生活 [02:24.55]Be in pain my whole life [02:26.32]我一生都在痛苦中度过 [02:26.32]You don't even know the half [02:28.05]你甚至不知其中半分 [02:28.05]Hey now what needs to be heard [02:29.88]嘿 现在需要被听见的 [02:29.88]That's what that you can do [02:31.46]那就是你能做的 [02:31.46]Who you're talking to [02:32.77]你究竟在与谁倾诉 [02:32.77]Who you're talking to to [02:34.71]你究竟在向谁反复诉说 [02:34.71]What I'm saying that's I'm praying [02:36.49]我倾诉的言语 正是我虔诚祈祷 [02:36.49]That somebody hears we saw [02:38.44]愿有人听见我们共同的见证 [02:38.44]I'll keep saying what I'm saying [02:40.14]我会持续诉说我的心声 [02:40.14]Would they hear me I don't know [02:41.89]他们能否听见 我不得而知 [02:41.89]What I'm saying that's I'm praying [02:43.72]我倾诉的言语 正是我虔诚祈祷 [02:43.72]That somebody hears we saw [02:45.47]愿有人听见我们共同的见证 [02:45.47]I'll keep saying what I'm saying [02:47.10]我会持续诉说我的心声 [02:47.10]Would they hear me yes I hope [02:48.98]他们可会听见?是的,我希望 [02:48.98]What I'm saying that's I'm praying [02:50.71]我倾诉的言语 正是我虔诚祈祷 [02:50.71]That somebody hears we saw [02:52.48]愿有人听见我们共同的见证 [02:52.48]I'll keep saying what I'm saying [02:54.26]我会持续诉说我的心声 [02:54.26]Would they hear me I don't know [02:56.02]他们能否听见 我不得而知 [02:56.02]What I'm saying that's I'm praying [02:57.77]我倾诉的言语 正是我虔诚祈祷 [02:57.77]That somebody hears we saw [02:59.53]愿有人听见我们共同的见证 [02:59.53]I'll keep saying what I'm saying [03:01.31]我会持续诉说我的心声 [03:01.31]Would they hear me yes I hope [03:03.20]他们可会听见?是的,我希望 [03:03.20]I've been talking to myself lately [03:06.24]近来我常与自己对话 [03:06.24]Lately lately [03:08.84]近来 一直如此 [03:08.84]I think I'm going crazy cause I [03:10.60]我感觉自己正逐渐失控,因为我 [03:10.60]I think I'm going crazy cause I [03:12.36]我感觉自己正逐渐失控,因为我 [03:12.36]I think I'm going crazy cause I [03:14.09]我感觉自己正逐渐失控,因为我 [03:14.09]I think I'm going crazy cause I [03:15.65]我感觉自己正逐渐失控,因为我 [03:15.65]I think I'm going crazy cause [03:17.49]我感觉自己正逐渐失控,因为 [03:17.49]I'm talking to myself lately [03:20.24]近来我总与自己低语 [03:20.24]Lately lately [03:22.43]近来 一直如此 [03:22.43]I think nobody's listening [03:24.75]我想 再无人倾听我言 [03:24.75]I think nobody's listening [03:26.14]我想 再无人倾听我言 [03:26.14]I think nobody's listening [03:27.97]我想 再无人倾听我言 [03:27.97]I think nobody's listening [03:29.86]我想 再无人倾听我言 [03:29.86]I think nobody's listening listening listening [03:34.09]我想无人倾听 无人倾听 无人倾听