[00:00.00]Milk Cow Blues - Sleepy John Estes [00:34.57]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:34.57]Now asks sweet mama [00:37.52]温柔的她轻声问道 [00:37.52]Lemme be her kid [00:40.32]让我做她的孩子 [00:40.32]She says I might get boogied [00:43.03]她说我可能会被纠缠 [00:43.03]Like to keep it hid [00:46.09]最好保持隐秘 [00:46.09]Well she looked at me [00:48.84]当她凝视着我 [00:48.84]She be gin to smile [00:51.70]嘴角泛起笑意 [00:51.70]Says I thought I would use you [00:54.80]说本想利用你 [00:54.80]For my man a while [00:57.57]暂时替代我的男人 [00:57.57]'Tha at you just don't let my husband [01:02.86]只求你别让我丈夫发现 [01:02.86]Catch you there [01:08.76]撞见你在那儿 [01:08.76]Now just just don't let my [01:12.92]千万千万别让我 [01:12.92]Husband catch you there [01:19.90]丈夫撞见你在那儿 [01:19.90]Now went upstair [01:22.73]我上楼去 [01:22.73]To pack my leavin' trunk [01:25.23]收拾离家的行囊 [01:25.23]I never saw no whiskey [01:27.93]未曾沾过一滴酒 [01:27.93]The blues done made me sloppy drunk [01:30.75]忧郁却已让我烂醉如泥 [01:30.75]Say I never saw no whiskey [01:35.14]别说我从未沾过威士忌 [01:35.14]Blues done made me sloppy drunk [01:42.02]忧郁已让我烂醉如泥 [01:42.02]Now I never saw no whiskey [01:44.73]我确实没碰过那杯酒 [01:44.73]But the blues done made me sloppy drunk [01:53.11]但心碎早使我酩酊大醉 [01:53.11]Now some said disease [01:55.70]有人说这是顽疾 [01:55.70]Some said it was degree' in [01:58.50]有人说这是慢性侵蚀 [01:58.50]But it's the slow consumption [02:01.37]实则是缓慢的消耗 [02:01.37]Killin' you by degrees [02:04.02]正一寸寸将你杀死 [02:04.02]Lord it's the slow consumption [02:08.23]主啊 这缓慢的侵蚀 [02:08.23]Killin' you by degrees [02:15.41]正一寸寸将你杀死 [02:15.41]Now it's a slow consumption [02:18.31]如今这缓慢的侵蚀 [02:18.31]An it's killin' you by degrees [02:23.03]正一寸寸将你摧毁