[00:00.00]Africa - Toto [00:10.47] [00:10.47]Lyrics by:D. Paich/Jeffrey Porcaro [00:20.95] [00:20.95]Composed by:D. Paich/Jeffrey Porcaro [00:31.43] [00:31.43]I hear the drums echoing tonight [00:34.96]我听见鼓声在夜空中余音不散 [00:34.96]But she hears only whispers of some quiet conversation [00:43.20]但她只听见轻声地交谈 [00:43.20]She's coming in 12:30 flight [00:46.71]她将乘坐12:30的航班到来 [00:46.71]Her moonlit wings reflect the stars that guide me towards salvation [00:54.91]反射星光的月色双翼指引着我走向救赎 [00:54.91]I stopped an old man along the way [00:58.41]半路上 我叫住了一位老者 [00:58.41]Hoping to find some old forgotten words or ancient melodies [01:06.64]希望回忆起被遗忘的话语与古老的旋律 [01:06.64]He turned to me as if to say [01:09.90]他转过身 好像在对我说 [01:09.90]"Hurry boy it's waiting there for you" [01:16.79]快点 孩子 它在那里等着你呢 [01:16.79]It's gonna take a lot to drag me away from you [01:22.13]想让我离开你不是件容易的事 [01:22.13]There's nothing that a hundred men or more could ever do [01:27.34]就算成百上千的人也无能为力 [01:27.34]I bless the rains down in Africa [01:32.51]我祈求雨水降临非洲 [01:32.51]Gonna take some time to do the things we never had [01:39.56]要花时间做些我们从未做过的事情 [01:39.56]Ooh [01:50.60] [01:50.60]The wild dogs cry out in the night [01:53.96]夜色中 野狗在嚎叫 [01:53.96]As they grow restless longing for some solitary company [02:02.36]他们愈发焦躁不安 渴望着陪伴 [02:02.36]I know that I must do what's right [02:05.28]我知道我必须做正确的事 [02:05.28]As sure as Kilimanjaro rises like Olympus above the Serengeti [02:14.23]正像乞力马扎罗山像奥林匹斯山一样屹立在塞伦盖蒂平原 [02:14.23]I seek to cure what's deep inside [02:17.65]我想去治疗心中的创伤 [02:17.65]Frightened of this thing that I've become [02:24.51]被自己如今的模样吓了一跳 [02:24.51]It's gonna take a lot to drag me away from you [02:29.71]想让我离开你不是件容易的事 [02:29.71]There's nothing that a hundred men or more could ever do [02:34.89]就算成百上千的人也无能为力 [02:34.89]I bless the rains down in Africa [02:40.11]我祈求雨水降临非洲 [02:40.11]Gonna take some time to do the things we never had [03:13.55]要花时间做些我们从未做过的事情 [03:13.55]Hurry boy she's waiting there for you [03:20.38]快点 孩子 她在那儿等着你呢 [03:20.38]It's gonna take a lot to drag me away from you [03:25.64]想让我离开你不是件容易的事 [03:25.64]There's nothing that a hundred men or more could ever do [03:30.85]就算成百上千的人也无能为力 [03:30.85]I bless the rains down in Africa [03:36.06]我祈求雨水降临非洲 [03:36.06]I bless the rains down in Africa [03:39.94]我祈求雨水降临非洲 [03:39.94]I bless the rains [03:41.37] [03:41.37]I bless the rains down in Africa [03:43.53]我祈求雨水降临非洲 [03:43.53]I bless the rains [03:46.53] [03:46.53]I bless the rains down in Africa [03:51.75]我祈求雨水降临非洲 [03:51.75]I bless the rains down in Africa [03:55.34]我祈求雨水降临非洲 [03:55.34]Gonna take the time [03:57.02] [03:57.02]Gonna take some time to do the things we never had [04:02.00]要花时间做些我们从未做过的事情