[00:00.00]Wedding Bells - Marty Robbins (马丁·罗宾逊) [00:04.56]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:04.56]Written by:Claude Boone [00:09.12] [00:09.12]I have the invitation that you sent me [00:16.75]我收到了你寄来的请柬 [00:16.75]You wanted me to see you change your name [00:24.21]你想让我见证你改换姓氏 [00:24.21]I couldn't stand to see you wed another [00:31.68]我无法忍受你与他人步入婚姻 [00:31.68]But dear I hope you're happy just the same [00:39.79]但亲爱的,我仍希望你幸福如初 [00:39.79]Wedding bells are ringing in the chapel [00:47.32]教堂的钟声正在敲响 [00:47.32]Ever since the day you set me free [00:54.48]自从你放我自由的那天起 [00:54.48]I new someday that you would wed another [01:02.05]我就知道终有一天你会嫁给别人 [01:02.05]Those wedding bells will never ring for me [01:17.25]而那婚礼的钟声永远不会为我响起 [01:17.25]I planned a little cottage in the valley [01:25.01]我曾计划在山谷中建一座小屋 [01:25.01]I even bought a little band of gold [01:32.59]甚至买下了一枚小小的金戒 [01:32.59]'Bout thought someday I'll place it on your of finger [01:40.12]曾以为有一天能将它戴在你的指尖 [01:40.12]But now the future looks so dark and cold [01:48.46]但如今未来却显得如此黑暗冰冷 [01:48.46]Wedding bells are ringing in the chapel [01:55.57]教堂的钟声正在敲响 [01:55.57]I hear the children laughing out with glee [02:03.73]我听见孩子们欢快的笑声 [02:03.73]Down the aisle with someone else you're walking [02:10.77]你正与另一个人携手走过红毯 [02:10.77]Those wedding bells will never ring for me [02:18.61]而那婚礼的钟声永远不会为我响起 [02:18.61]I fancy that I see a bunch of roses [02:26.28]我仿佛看见一束玫瑰 [02:26.28]A blossom from an orange tree in your hair [02:34.61]你的发间别着一朵橙花 [02:34.61]While the organ plays 'i love you truly' [02:41.66]风琴奏响“我真心爱你” [02:41.66]Please let me pretend that I am there [02:49.84]请让我假装自己也在场 [02:49.84]Wedding bells are ringing in the chapel [02:57.01]教堂的钟声正在敲响 [02:57.01]I hear the children laughing now with glee [03:04.70]我听见孩子们欢快的笑声 [03:04.70]I knew someday that you would wed another [03:12.34]我早知道有一天你会嫁给别人 [03:12.34]But wedding bells will never ring for me [03:17.03]但婚礼的钟声永远不会为我响起