[00:00.00]Early One Morning - Nana Mouskouri [00:06.08] [00:06.08]Early one morning just as the sun was rising [00:11.27]一天清晨,当太阳慢慢升起 [00:11.27]I heard a yound maid sing in the valley below [00:16.71]我听到一个年轻的女仆在山谷唱歌 [00:16.71]Oh don't deceive me;oh never leave me [00:22.10]哦,不要欺骗我,哦,不要离开我! [00:22.10]How could you use a poor maiden so [00:27.35]你怎能如此利用一个可怜的女子? [00:27.35]Remember the vows that you made to me truly [00:32.66]不要忘了你许下的那些真诚诺言 [00:32.66]Remember how tenderly you nestled close to me [00:38.10]不要忘了你曾经温柔地依偎在我身边 [00:38.10]Gay is the garland fresh are the roses [00:43.31]花环都很艳丽,玫瑰也是新鲜的 [00:43.31]I've got from the garden to bind over thee [00:49.06]我从花园里摘下它们,把它们绑在一起 [00:49.06]Here I now wander alone as I wonder [00:54.00]现在,我一边想着,一边独自漫步在这花园之中 [00:54.00]Why did you leave me to sigh and complain [00:59.00]为何你要留我一人在此叹息抱怨? [00:59.00]I asked of the roses why should I be forsaken [01:03.94]我问玫瑰,为何我要被遗弃? [01:03.94]Why must I here in sorrow remain [01:15.04]为何我要在此一直伤悲? [01:15.04]Through yonder grove by the stream that is running [01:20.23]在树林那边,溪水正在流淌 [01:20.23]There you and I have so merrily played [01:25.48]在那里,我们愉快地玩耍过 [01:25.48]Kissing and courting and gently sporting [01:30.73]我们轻轻地亲吻,互相说着甜言蜜语 [01:30.73]Oh my innocent heart you've betrayed [01:36.10]哦,你背叛了我纯真的心 [01:36.10]Soon you will meet with another pretty maiden [01:41.35]很快,你就会遇见另一个漂亮的姑娘 [01:41.35]Some pretty maiden you'll court her for a while [01:46.42]你会遇见一个漂亮的姑娘,你会跟她说着甜言蜜语 [01:46.42]Thus ever ranging turning and changing [01:51.85]一切都在翻转,变化 [01:51.85]Always seeking for a girl that is new [02:00.62]你总是在寻找刚认识的女孩儿 [02:00.62]Thus sung the maiden her sorrows bewailing [02:06.31]这个少女在哀叹她的悲伤 [02:06.31]Thus sung the maiden in the valley below [02:12.35]这个少女在山谷唱歌 [02:12.35]Oh don't deceive me;oh never leave me [02:18.04]哦,不要欺骗我,哦,不要离开我 [02:18.04]How could you use a poor maiden so [02:23.00]你怎能如此利用一个可怜的女子?