[00:00.00]Louisiana Man (Remastered|Live In NYC 1970) - Emmylou Harris [00:01.75]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:01.75]Lyrics by:Donovan Cowart/Rodney Crowell [00:02.73] [00:02.73]Composed by:Donovan Cowart/Rodney Crowell [00:07.22] [00:07.22]At birth mom and papa called their little boy Ned [00:10.31]出生时爸妈给小男孩取名奈德 [00:10.31]Raised him on the banks of a river bed [00:13.30]在河岸边将他抚养长大 [00:13.30]There's a houseboat tied to a big tall tree [00:16.65]有艘船屋系在高大的树旁 [00:16.65]A home for my mama and my papa and me [00:19.97]那就是爸妈和我温暖的家 [00:19.97]The clock strikes three and papa jumps to his feet [00:23.04]钟敲三下爸爸立刻跳起身 [00:23.04]Already mama's cooking papa something to eat [00:26.31]妈妈早已为他备好餐点 [00:26.31]Half past papa he's ready to go [00:29.49]三点半爸爸准备出发 [00:29.49]Jumps in his pirogue headed down the bayou [00:32.03]跳上独木舟驶向沼泽深处 [00:32.03]He's got fishing lines strung across the Louisiana rivers [00:36.05]他在路易斯安那的河上布满了渔线 [00:36.05]Gotta catch a big fish for us to eat [00:38.48]要为我们捕一条大鱼当晚餐 [00:38.48]He's setting traps in the swamp catching everything he can [00:42.56]他在沼泽里设下陷阱 能抓多少是多少 [00:42.56]Gotta make a living he's a Louisiana man [00:45.75]为了养家糊口 他是个路易斯安那汉子 [00:45.75]Gotta make a living he's a Louisiana man [00:55.45]为了养家糊口 他是个路易斯安那汉子 [00:55.45]Well my Muskrat hides hanging by the dozens [00:59.04]我的麝鼠皮挂满了整排 [00:59.04]Even got a lady mink a muskrat's cousin [01:02.14]还抓到一只母貂 麝鼠的近亲 [01:02.14]Got 'em out drying in the hot hot sun [01:05.24]把它们晾在炎炎烈日下晒干 [01:05.24]Tomorrow papa's gonna turn 'em into money [01:15.15]明天爸爸会把它们换成钱 [01:15.15]Oh they call mama Rita and my papa Jack [01:18.33]妈妈叫丽塔 爸爸叫杰克 [01:18.33]Little baby brother on the floor that's Mack [01:21.68]地板上爬的小弟弟是麦克 [01:21.68]Bren and Lin are the family twins [01:25.07]布伦和林是家里的双胞胎 [01:25.07]And big brother Ed's on the bayou fishing [01:28.50]大哥艾德在河口钓鱼 [01:28.50]On the water floats papa's great big boat [01:31.38]水面上漂着爸爸的大船 [01:31.38]That's how my papa goes into town [01:34.72]这就是爸爸进城的方式 [01:34.72]Takes him every bit of a night and a day [01:37.97]他整夜整日都在赶路 [01:37.97]Even reach a place where the people stay [01:41.07]终于来到有人烟的地方 [01:41.07]But I can hardly wait until tomorrow comes around [01:44.44]但我已迫不及待等待天明 [01:44.44]That's when my papa takes his furs to town [01:47.76]那是爸爸带着皮毛进城的日子 [01:47.76]Papa promised me that I could go [01:51.07]爸爸答应带我一起去 [01:51.07]Even gonna see me a cowboy show [01:53.60]还能看场牛仔秀表演 [01:53.60]I saw the cowboys and Indians for the first time then [01:57.57]我第一次见到牛仔和印第安人 [01:57.57]Told my pop I've gotta go again [02:00.90]告诉爸爸我还想再去 [02:00.90]Papa said"Son we've got lines to run [02:04.43]爸爸说"儿子 我们得去收渔线 [02:04.43]Come back again but first there's work to be done" [02:07.17]等会儿再去玩 先把活儿干完" [02:07.17]He's got fishing lines going across the Louisiana Rivers [02:10.74]他在路易斯安那河上布下渔网 [02:10.74]Gotta catch a big fish for us to eat [02:14.07]要为我们捕一条大鱼当晚餐 [02:14.07]Catch in the swamp catching everything he can [02:17.39]在沼泽里捕捉能抓到的一切 [02:17.39]Gotta make a living he's a Louisiana man [02:20.60]为了养家糊口 他是个路易斯安那汉子 [02:20.60]Gotta make a living he's a Louisiana man [02:25.06]为了养家糊口 他是个路易斯安那汉子