[00:00.00]Buôn Trăng (月亮市集) (Live) - Phương Mỹ Chi [00:01.09] [00:01.09]原唱:芳美芝 PHƯƠNG MỸ CHI [00:01.71] [00:01.71]词:DTAP [00:01.87] [00:01.87]曲:芳美芝 PHƯƠNG MỸ CHI [00:02.49] [00:02.49]编曲 DTAP [00:02.80] [00:02.80]音乐总监:梁翘柏 [00:02.96] [00:02.96]音响总监:何飚 [00:03.11] [00:03.11]声乐指导:刘芳 [00:03.27] [00:03.27]键盘:达日丹/黄维一 [00:03.42] [00:03.42]吉他:TommyChan/许德治 [00:03.58] [00:03.58]贝斯:努而德柯 [00:03.74] [00:03.74]鼓:Alek秦晓飞 [00:03.89] [00:03.89]和音:刘芳/王馨悦/戈锐/费瀚林 [00:04.05] [00:04.05]PGM:杨阳/耿潇微 [00:04.20] [00:04.20]混音:林梦洋 [00:04.36] [00:04.36]官方指定音乐合作伙伴:韶愔音乐娱乐(北京)有限公司 [00:04.52] [00:04.52](未经著作权人许可不得翻唱翻录或使用) [00:04.67] [00:04.67]Con ơi cây có cội mới nảy cành xanh [00:15.21]孩子啊 树有根 才能发青枝 [00:15.21]Nước có nguồn mới biết biển rộng sông sâu [00:22.91]水有源 江海才辽阔深远 [00:22.91]Con ơi con người nguồn cội từ đâu [00:30.17]孩子啊 人从何而来 [00:30.17]Có ông bà cha mẹ rồi sau mới có mình [00:49.91]有了祖辈父母 才有你我存在 [00:49.91]Trăng ơi đừng đi mãi theo một người [00:52.95]月亮啊 别一直跟随着一个人 [00:52.95]Trăng ơi ngồi đây uống ly rượu mời [00:55.89]月亮啊 坐下来喝一杯酒吧 [00:55.89]Nghiêng nghiêng say say đêm nay ta mời người tới chơi [01:02.13]微微醉意 今夜我邀请你来玩 [01:02.13]Đêm ơi còn thêm mấy đêm cuộc đời [01:05.29]夜啊 人生还有几夜 [01:05.29]Trăm năm mộng thi sĩ chưa cạn lời [01:08.37]百年诗梦仍未尽 [01:08.37]Trao em câu thơ vời vợi [01:11.38]送给你一首遥远的诗句 [01:11.38]Sao em vô tư nhận lời không ngập ngừng [01:17.76]为何你无忧无虑地接受不曾犹豫 [01:17.76]Để trăng đi theo bước em về [01:20.63]让月亮跟着你的步伐回家 [01:20.63]Cho mộng uyên ương ngả nghiêng đến thế [01:23.81]让鸳鸯梦如此摇曳 [01:23.81]Mạn thuyền ta gom ánh trăng vàng [01:26.69]船边我收集金色月光 [01:26.69]Người mang ánh trăng đổ đi [01:39.54]而你却把它抛洒 [01:39.54]Ai mua trăng tôi bán trăng cho [01:54.81]谁要买月亮 我把月亮卖给谁 [01:54.81]Để trăng đi theo bước em về [01:57.66]让月亮跟着你的步伐回家 [01:57.66]Cho mộng uyên ương ngả nghiêng đến thế [02:00.93]让鸳鸯梦如此摇曳 [02:00.93]Mạn thuyền ta gom ánh trăng vàng [02:03.74]船边我收集金色月光 [02:03.74]Người mang ánh trăng đổ đi [02:16.50]而你却把它抛洒 [02:16.50]Ai mua trăng [02:19.55]谁要买月亮 [02:19.55]Sao anh không về chơi thôn Vĩ [02:24.91]为何你不回故乡玩一趟 [02:24.91]Nhìn nắng hàng cau nắng mới lên [02:31.46]看看槟榔树上初升的阳光 [02:31.46]Vườn ai mướt quá xanh như ngọc [02:38.17]谁家花园绿意盎然 如翡翠般晶莹 [02:38.17]Lá trúc che ngang mặt chữ điền [02:44.32]竹叶斜掩着四方脸庞 [02:44.32]Mơ khách đường xa khách đường xa [02:50.58]梦中远方的客人啊 远方的客人 [02:50.58]Áo em trắng quá nhìn không ra [02:56.79]我的白衣太过耀眼 几乎认不出 [02:56.79]Ở đây sương khói mờ nhân ảnh [03:02.95]这里雾气朦胧 影像模糊 [03:02.95]Ai biết tình ai có đậm đà [03:07.09]谁又能知晓这份情是否深厚