I’m sorry to miss you-秉流明&皓沧溟

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

I’m sorry to miss you - 秉流明&皓沧溟.mp3

[00:13.71]I remember how the stars ...
[00:13.71]I remember how the stars aligned that night
[00:17.67](记得那夜星辰如何交汇成线)
[00:20.82]We were dancing in the pale moonlight
[00:24.03](月下霜华与你共舞蹁跹)
[00:27.03]Your laughter echoed like a sweet melody
[00:31.89](你的笑声似甜歌婉转)
[00:33.96]But now it’s just a distant memory
[00:37.17](如今回首不过是旧忆微澜)
[00:38.31]Oh the regrets we hold the stories left untold
[00:43.50](那些我们深藏的悔意未曾诉说的故事)
[00:44.58]In the silence of the room my heart grows cold
[00:50.13](在空房岑寂里我心渐冷如石)
[00:51.60]If I could turn back time I’d rewrite every line
[00:57.15](若时光能倒流我愿重书每阕情诗)
[00:58.11]But all that’s left are fading echoes of you and I
[01:06.66](但剩下的唯有你我之间渐渐消逝的回响)
[01:20.58]I trace the lines of photos worn with years
[01:25.68](我轻触那岁月斑驳的旧照痕迹)
[01:27.42]Wiping away unshed tears
[01:29.28](拭去眼角未曾坠落的泪滴)
[01:33.60]We built our castles in the shifting sand
[01:38.76](曾于流沙之上共筑梦幻城堡)
[01:40.38]Now I’m reaching for your vanishing hand
[01:43.65](如今空自伸手难抓你消散的衣袂)
[01:44.97]Oh the regrets we hold the stories left untold
[01:50.19](那些我们深藏的悔意未曾诉说的故事)
[01:51.30]In the silence of the room my heart grows cold
[01:57.51](在空房岑寂里我心渐冷如石)
[01:58.47]If I could turn back time I’d rewrite every line
[02:03.30](若时光能倒流我愿重书每阕情诗)
[02:04.77]But all that’s left are fading echoes of you and I
[02:11.76](但剩下的唯有你我之间渐渐消逝的回响)
[02:14.46]Was it something I said
[02:17.16](是我哪句言辞惹你心伤)
[02:17.91]Or the words I left unspoken instead
[02:23.94](是未曾说出口的话语)
[02:26.25]I’d give all tomorrows for one yesterday
[02:30.72](我愿倾尽未来换回昨日时光)
[02:32.25]To change the ending and make you stay
[02:37.44](改写结局把你留在我身旁)
[02:38.31]Oh the regrets we hold the stories left untold
[02:43.35](那些我们深藏的悔意未曾诉说的故事)
[02:44.58]In the silence of the room my heart grows cold
[02:50.79](在空房岑寂里我心渐冷如石)
[02:51.63]If I could turn back time I’d rewrite every line
[02:56.64](若时光能倒流我愿重书每阕情诗)
[02:58.14]But all that’s left are fading echoes of you and I
[03:05.91](但剩下的唯有你我之间渐渐消逝的回响)
[03:07.77]Now the echoes fade and the colors turn to gray
[03:13.89](如今余音渐消色彩褪作灰)
[03:14.85]In this quiet ache I let you slip away
[03:20.01](在这寂静伤痛里我忍痛放你远扬)
[03:21.21]But in every shadow your ghost remains
[03:26.16](但每处暗影中仍有你的幻影飘荡)
[03:28.14]A beautiful haunting endless refrain
[03:40.08](化作那美丽又缠心的无尽乐章)
展开
广告图片
广告图片
歌曲吧版权投诉 请联系我们 123456@qq.com