[00:00.00]One of These Days - Fritz Kalkbrenner [01:03.33]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [01:03.33]It's got me looking like a runway [01:07.28]让我如同跑道般引人注目 [01:07.28]In these indecent times [01:11.08]在这道德沦丧的时代 [01:11.08]What I'm holding in my bear hands [01:15.15]我徒手紧握的一切 [01:15.15]Ain't bringing me in line [01:18.61]却无法让我循规蹈矩 [01:18.61]And so I'm pushing my limits high [01:23.01]于是我不断突破极限 [01:23.01]Trying to make a stand [01:27.02]试图站稳脚跟 [01:27.02]Chase away the demons [01:30.31]驱散心中恶魔 [01:30.31]And keep on holding to the end [01:32.88]坚持直到最后 [01:32.88]It's one of these days that make that way worth walking [01:40.51]正是这样的日子 让前路值得跋涉 [01:40.51]It's one of these days that make this life worth living [01:48.16]正是这样的日子 让生命值得燃烧 [01:48.16]It's one of these days that make that way worth walking [01:55.99]正是这样的日子 让前路值得跋涉 [01:55.99]It's one of these days that make this life worth living [02:59.31]正是这样的日子 让生命值得燃烧 [02:59.31]And I'll stay bound to those might rivers [03:03.40]我将永远追随那奔涌的江河 [03:03.40]Cause they run like me [03:07.02]因它们与我同频奔流 [03:07.02]Within sight slightly shivers [03:11.30]微光中颤动的身影 [03:11.30]Someone who's just like me [03:15.01]正是另一个我自己 [03:15.01]And I'm going to keep what I claim [03:18.79]我将坚守我的信念 [03:18.79]Set the clock by now [03:22.68]此刻校准人生时钟 [03:22.68]As from here my heart is rising up [03:26.62]从这里开始 我的心正冉冉升起 [03:26.62]And my fears are tumbling down [03:29.05]而恐惧正土崩瓦解 [03:29.05]It's one of these days that make that way worth walking [03:36.60]正是这样的日子 让前路值得跋涉 [03:36.60]It's one of these days that make this life worth living [03:44.31]正是这样的日子 让生命值得燃烧 [03:44.31]It's one of these days that make that way worth walking [03:52.14]正是这样的日子 让前路值得跋涉 [03:52.14]It's one of these days that make this life worth living [05:01.77]正是这样的日子 让生命值得燃烧 [05:01.77]It's one of these days that make that way worth walking [05:09.50]正是这样的日子 让前路值得跋涉 [05:09.50]It's one of these days that make this life worth living [05:17.25]正是这样的日子 让生命值得燃烧 [05:17.25]It's one of these days that make that way worth walking [05:25.05]正是这样的日子 让前路值得跋涉 [05:25.05]It's one of these days that make this life worth living [05:30.00]正是这样的日子 让生命值得燃烧