[00:00.00]I Don't Like Who I Was Then - The Wonder Years [00:21.87]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:21.87]Tossed around like sea glass [00:23.19]如海玻璃般被命运抛掷 [00:23.19]And you rounded out my edges [00:24.87]是你抚平我所有棱角 [00:24.87]I'll feel better when the headaches go away [00:28.44]待头痛消散时 或许能得片刻安宁 [00:28.44]I've got a scar across my forehead [00:30.27]额前横亘着狰狞伤疤 [00:30.27]Turning purple in the cold [00:32.31]在寒风中泛着青紫 [00:32.31]From a night at Shore Memorial [00:33.91]源自海岸纪念医院那夜 [00:33.91]I was sixteen and afraid [00:35.70]十六岁的我仓皇无措 [00:35.70]Turned away [00:36.85]转身逃离 [00:36.85]And I'm working babyface [00:39.08]我正在努力蜕变 亲爱的 [00:39.08]Out of Mid-South in the eighties [00:42.68]从八十年代中南部的泥潭中挣脱 [00:42.68]I kept a blade [00:44.16]我曾藏过刀刃 [00:44.16]Hidden in my wrist tape [00:46.36]在护腕绷带下暗自防备 [00:46.36]I think I'm growing into someone you could trust [00:53.68]我想正成长为值得你信赖的人 [00:53.68]I want to shoulder the weight until my back breaks [00:56.88]我愿背负重担直到脊梁断裂 [00:56.88]I want to run till my lungs give up [00:59.92]我愿奔跑至肺叶枯竭 [00:59.92]If I could manage not to f**k this up [01:03.73]若我能让一切不再搞砸 [01:03.73]If I could manage not to f**k this up [01:07.27]若我能让一切不再搞砸 [01:07.27]I think enough is enough [01:16.13]我想已经足够 [01:16.13]Hidden in the tall grass [01:17.69]藏身于高草丛中 [01:17.69]In the naked light of day [01:19.32]在赤裸的白昼里 [01:19.32]Put my past self in the ground [01:21.13]将过去的自己埋葬 [01:21.13]I've been dancing on the grave [01:22.58]我曾在坟前起舞 [01:22.58]I'm not the person that I was then [01:24.89]我已不再是当初那个人 [01:24.89]You're standing in the way [01:26.41]你挡在我面前 [01:26.41]I was bitter I was careless [01:28.24]我曾满怀怨恨 粗心大意 [01:28.24]I was nineteen and afraid [01:31.24]十九岁的我充满恐惧 [01:31.24]But you deserve more from me [01:34.53]但你值得更好的对待 [01:34.53]I don't know why I would say those things [01:38.58]不知为何我会说出那些话 [01:38.58]But you deserve more than me [01:40.36]但你值得比我更好的人 [01:40.36]And I'm trying every day [01:44.54]而我每天都在努力 [01:44.54]I think I'm growing into someone you could trust [01:51.79]我想正成长为值得你信赖的人 [01:51.79]I want to shoulder the weight until my back breaks [01:55.03]我愿背负重担直到脊梁断裂 [01:55.03]I want to run till my lungs give up [01:58.09]我愿奔跑至肺叶枯竭 [01:58.09]If I could manage not to f**k this up [02:01.87]若我能让一切不再搞砸 [02:01.87]If I could manage not to f**k this up [02:05.44]若我能让一切不再搞砸 [02:05.44]I think enough is enough [02:12.58]我想已经足够 [02:12.58]You left me walking in circles [02:16.42]你让我在原地徘徊不前 [02:16.42]You were a shot in the dark [02:20.85]你曾是黑暗中那道微光 [02:20.85]You were the baby teeth I buried [02:24.66]你是我深埋的乳牙记忆 [02:24.66]You were the sounds of distant cars [02:27.75]你是远处车流的喧嚣 [02:27.75]You left me walking in circles [02:31.36]你让我在原地徘徊不前 [02:31.36]You were a shot in the dark [02:35.67]你曾是黑暗中那道微光 [02:35.67]You were the banner that says no one [02:39.29]是心上刻着"无人"的旗帜 [02:39.29]That I tattooed across my heart [02:42.44]我把它纹在心脏表面 [02:42.44]You left me walking in circles [02:46.15]你让我在原地徘徊不前 [02:46.15]You were a shot in the dark [02:50.22]你曾是黑暗中那道微光 [02:50.22]You scattered like ashes across every song that I write [02:54.44]像灰烬般飘散在我写的每首歌里 [02:54.44]You are the light pollution stars [02:58.13]你是星光掩映下的霓虹 [02:58.13]I think I'm growing into someone you could trust [03:05.45]我想正成长为值得你信赖的人 [03:05.45]I want to shoulder the weight until my back breaks [03:08.67]我愿背负重担直到脊梁断裂 [03:08.67]I want to run till my lungs give up [03:11.80]我愿奔跑至肺叶枯竭 [03:11.80]If I could manage not to f**k this up [03:15.54]若我能让一切不再搞砸 [03:15.54]If I could manage not to f**k this up [03:19.72]若我能让一切不再搞砸 [03:19.72]Enough is enough [03:24.07]是时候做出改变了