[00:00.00]Southpaw - The Afghan Whigs [00:19.45]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:19.45]One eye open baby [00:21.56]睁一只眼 宝贝 [00:21.56]Both hands tied behind my back [00:23.87]双手反绑在身后 [00:23.87]Surprise a comin' in a cross street smile [00:27.11]十字路口的微笑藏着意外 [00:27.11]How so the changes have come slow [00:36.69]为何改变来得如此缓慢 [00:36.69]Takers drivin' got to take the wheel [00:39.94]掠夺者驾车 必须夺过方向盘 [00:39.94]We got their lives a hanging [00:42.28]他们的性命悬于一线 [00:42.28]And their souls to steal [00:45.09]灵魂将被窃取 [00:45.09]Give me a break give me an arm [00:47.14]给我喘息 给我力量 [00:47.14]Wishbone cracky good luck charm [00:53.44]幸运骨断裂 护身符显灵 [00:53.44]This tap on talick tuck chine [00:56.05]轻叩护身符 祈愿藏玄机 [00:56.05]Cracky good luck charm [01:10.46]碎裂的幸运符 仍闪耀微光 [01:10.46]Rave on monkey [01:14.89]群猴狂欢吧 尽情舞动 [01:14.89]Come on down little sister [01:16.70]来吧小妹 靠近些 [01:16.70]What might be right for goose [01:18.46]适合天鹅的法则 [01:18.46]Might not be right for the gander [01:27.59]未必适用于雄雁 [01:27.59]You got on the Mississippi mudslide [01:30.18]你深陷密西西比泥流漩涡 [01:30.18]Get up on the tchoupitoulis southpaw [01:32.34]沿着楚皮图拉斯河岸逆流而上 [01:32.34]You got to lie now chillun [01:34.19]此刻你必须蛰伏隐忍 [01:34.19]You got to lie to be willin' [01:44.57]唯有伪装才能换取自由 [01:44.57]I said [01:45.25]我呼唤着 [01:45.25]Wishbone cracky [01:47.37]祈愿骨断裂的脆响 [01:47.37]Good luck king will admir [01:51.88]幸运之王终将降临 [01:51.88]Cracky good luck charm [02:01.51]碎裂的幸运符 仍闪耀微光 [02:01.51]Rave on monkey [02:05.75]群猴狂欢吧 尽情舞动 [02:05.75]Come on down little sister [02:07.61]来吧小妹 靠近些 [02:07.61]What might be right for goose [02:09.02]适合天鹅的法则 [02:09.02]Might not be [02:36.00]未必适合你 [02:36.00]Oh my soul it's time to awake [02:44.74]噢 我的灵魂 该觉醒了 [02:44.74]Come on down [02:46.89]快来吧 [02:46.89]Give the kingdom a shake [02:52.80]让王国为之震动 [02:52.80]And oh [02:53.49]而 噢 [02:53.49]My soul it's time to get down [02:58.05]我的灵魂 该释放了